|
mimik
 Стаж: 20 лет 1 месяц Сообщений: 26
|
mimik ·
01-Фев-08 16:27
(17 лет 7 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
Гость
|
Гость ·
07-Янв-09 14:13
(спустя 11 месяцев)
spasibo! a est y kogoto -bufor?
|
|
alexarena
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 95
|
alexarena ·
28-Янв-09 00:35
(спустя 20 дней)
wilpaps писал(а):
Фильм необычный, понравился. Спасибо. Нет ли еще чего-нибудь израильского?
Советую ещё "Giborim Ktanim" и "Ha-sodot"
|
|
Гость
|
Гость ·
05-Апр-09 09:44
(спустя 2 месяца 8 дней)
Господа!! В назв.фильма ошибочка, кров лебайт или близко к дому - термин в цахал'е "недолеко от места постояного проживания", родительского дома и т.д. А вот девушке в МАГАВ'е(мишмар а-гвуль - "погранцы"), совсем отдельная история, в пример почему девушки идут в милицию работать???????????????????..................
|
|
eugene.blum
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 246
|
eugene.blum ·
06-Апр-09 02:49
(спустя 17 часов)
MOCKOBuT
Спасибо за уточнение. Я, собственно, был озадачен названием фильма, с Вашими пояснениями всё встало на места. Ну а название взято с официальных кино-сайтов и является просто буквальным переводом с иврита, вне указанного Вами контекста. К сожалению, название "Близко к дому" всё-таки является более благозвучным, чем "Недалеко от места постоянного проживания", хотя и не отражает полностью смысл, который заложили в название авторы. Так бывает при переводе, увы...
|
|
eugene.blum
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 246
|
eugene.blum ·
14-Апр-09 05:28
(спустя 8 дней)
hakker-v
Да, жизнь еще и не такие анекдоты преподносит!!! И Вам спасибо!!!
|
|
FFF1
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 147
|
FFF1 ·
30-Июл-09 16:48
(спустя 3 месяца 16 дней, ред. 30-Июл-09 16:48)
Цитата:
Фильм необычный, понравился.
Фильм стильный , скорее всего к нему подходит такое определение , очень точный по ритму и хорошая нестандартная операторская работа, но жизнь показывает противную .Героинь и жалко и одновременно они чем то неприятны эти обычные солдатки , девичьи проблемы переплетаются со смертью и религией и ненавистью и завистью , оно конечно похоже на жизнь , но нужна ли она такая?
|
|
igal2009
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 6
|
igal2009 ·
21-Янв-10 21:59
(спустя 5 месяцев 22 дня)
А я ищу субтитры на иврите. Неужели бесполезная затея?!
|
|
eugene.blum
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 246
|
eugene.blum ·
22-Янв-10 03:32
(спустя 5 часов)
igal2009
Я думаю, что можно поискать в интернете.
|
|
nablus
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 27
|
nablus ·
07-Фев-10 00:01
(спустя 15 дней)
Скачаю обязательно, ведь я сам служил пограничником!!!!
Очень хочу найти сериал "Гивати" "Штей эцбаот мецидан" и ещё разные израильские фильмы.
|
|
igal2009
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 6
|
igal2009 ·
14-Фев-10 20:11
(спустя 7 дней)
Фильм понравился. Игра правдивая. Огромное спасибо за раздачу!!!
Я, как ни странно, ищу титры на иврите. Перевод на русский не всегда корректен, а вот героев не всегда можно точно услышать. Просьба к раздающим - можно ли выложить титры на иврите? Премного благодарен.
|
|
Mylene86
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 60
|
Mylene86 ·
10-Ноя-10 20:38
(спустя 8 месяцев, ред. 10-Ноя-10 20:38)
Очень интересный. Раньше о службе девушек в израильской армии я только читала и рассматривала фотографии. Спасибо!
|
|
пират666
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 16
|
пират666 ·
26-Фев-11 01:22
(спустя 3 месяца 15 дней)
помогите найти фильм...(Связанные руки) нигде не могу найти...
|
|
hursa
Стаж: 15 лет Сообщений: 5
|
hursa ·
22-Янв-16 21:21
(спустя 4 года 10 месяцев)
Спасибо за коммент со смыслом!
eugene.blum писал(а):
4457773Интересно, что несколько раз в кадре появляется русский храм Святой Троицы в Иерусалиме, он как раз недалеко от Дамасских ворот... Помню, в бытность мою в Израиловке, призвали меня на "милуим" (сборы резервистов, типа "партизан" в Совке). Ну и командовали нами такие истеричные 18-летние девочки. Мне было их очень жаль, тем более что почему-то основная масса милуимников оказалась русскими (дело было в конце 90-х). Вообщем, девочки только зря рвали глотки, а их откровенно посылали.
Сидим мы как-то на плацу и разбираем автоматы, переговариваемся по-русски, естественно, а бедная израильтоска, самая ретивая, бегает между нами и кричит "Шекет! Шекет!" ("Тихо! Молчать!"). Я тут неожиданно вспомнил чисто военную песню и решил запеть: На поле танки грохотали, солдаты шли в последний бой... Я запел совершенно без задней мысли, не вникая в текст, но... На следующих словах: А МОЛОДОГО КОМАНДИРА несли с пробитой головой начался истерический хохот всей русской мужской компании, народ просто попадал, схватившись за животы. Остановить это было невозможно никакими девичьими криками. Сержант расплакался и убежал...
Меня подозвала другая командирша и сказала, что петь нельзя. Я возразил, что это старинная русская армейская традиция, что все мы служили в советской армии и привыкли петь во время разборки оружия. Девочка спорить не стала, только сказала, что крикливой подруге обидно, она ведь не понимает по-русски... Мне стало их искренне жаль - 18-летние девчонки попали под раздачу 30-40-летних мужиков с опытом советской армии (лично я служил с зеками в стройбате). Старался быть вежливее и снисходительнее потом...
Не бабское это дело, в армии служить!!!
|
|
otetz
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 237
|
otetz ·
26-Янв-16 00:34
(спустя 3 дня)
nataly-home писал(а):
4669673Мне удалось победить русские сабы - я смотрю на Маке. Я перекодировала сабы в СР 1251.
Перекодировать можно в меню - файл открыть - указываете путь к сабам и ниже подменю - субтитры инкодинг - из выпадающего меню выбираете - ну, у меня Мак. СР1251
фильм хороший, спасибо.
однако с кодировкой русских субтитров реально проблема. смотрю на маке в vlc, никаких возможностей для перекодировки на лету нету.
|
|
|