Фома Аквинский - Сумма теологии [2002-2015, PDF/DjVu, RUS]

Ответить
 

siamets

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 839

siamets · 14-Янв-12 19:44 (13 лет 9 месяцев назад)

Дык я и взыскую "логической точности". Поэтому и привел слово, которое, на мой непрофессиональный, но придирчивый взгляд, переведено неудачно. Первый фрагмент действительно плох в "красном" варианте, не спорю. Но aliunde никак не "что-то еще". Фома вряд ли имел в виду неопределенность в вопросе о причинах необходимости.
[Профиль]  [ЛС] 

Gioca

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 63


Gioca · 16-Янв-12 01:30 (спустя 1 день 5 часов)

А как выглядит обложка этого издания? Неужто сразу портрет?
[Профиль]  [ЛС] 

Holger29

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 5


Holger29 · 18-Янв-12 23:24 (спустя 2 дня 21 час, ред. 18-Янв-12 23:24)

glarus63
Эти три тома изданы большого формата: 16/60/90
Часть І - 1808 стр.
Часть ІІ (1) - 1768 стр.
Часть ІІ (2) - 2502 стр.
Всего: 6078 стр.
Помнишь, glarus, я утверждал, что у Summa Theologiae есть 3 частей...Как раз 3-тая часть увидела свет на болгарском, сегодня попался в книжном магазине:)
А как обстоит дело с 3-тем томом киевского издания? Вообще, есть ли перевод его или существует только перевод первьих двух частей?
[Профиль]  [ЛС] 

Comiter

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 18

Comiter · 19-Янв-12 00:43 (спустя 1 час 18 мин., ред. 04-Июн-13 15:46)

pfjkrkens писал(а):
С какого языка сделан перевод? Не думаю чтобы в Киеве так прямо с латыни и переводили, в Ника-центре. Видимо, единственный и то незаконченный перевод с языка оригинала выполнен А.В.Аполлоновым (билингва, издатель Савин С.А.).
По видимому с английского, не с оригинала.
Для простого читателя - это находка, замечательное открытие св. Фомы. который ранее был известен лишь в отрывках. Специалисты, однако, относятся к красному переводу скептически - приходится постоянно сверяться с латинским оригиналом или переводу с оригинала типа Аполлонова и "корректировать", особенно что касается латинской терминологии, некоторые оборотов речи и т.д.
Плюс к тому же почему-то в переводе существуют досадные пропуски. Например, в данном издании в вопросе 36, посвященном, кстати, вопросу о Филиокве, пропущен ряд абзацев. То ли пропуски пришли из английского текста, то ли переводчики намудрили... Мне представляется, причины недостатков этих все же носят не субъективный, а объективный характер: перевод с перевода (да и с одного ли?) повышает риски искажения информации.
В общем - имеется ряд замечаний. Но все равно спасибо, очень хороший почин
ЗЫ: В красном переводе вышла уже вышла по-моему 1-я часть Secunda Secundae, то есть уже 7 томов. Я бы выложил, у меня они есть, но к сожалению, у меня возможности сканировать нет.
Gioca писал(а):
А как выглядит обложка этого издания? Неужто сразу портрет?
Cамый первый том в "красной" серии выглядит вот так:
Цитата:
А как обстоит дело с 3-тем томом киевского издания? Вообще, есть ли перевод его или существует только перевод первьих двух частей?
Строго говоря, всего в "Сумме Теологии" не три, а четыре, или даже пять частей.
Считаем:
Prima pars - Первая часть, представленная здесь в раздаче
Prima Secundae - Первая часть второй части
Secunda Secundae - Вторая часть второй части (самая длинная)
Tertia pars - Третья часть (неоконченное, так как Фома умер, не завершив работу до конца)
Supplementum - Дополнение (написано учеником Фомы Режинальдом Пиппернским, на основании выдержек из разных работ Фомы)
Т.н. Третья часть в красном переводе еще не издана. На сегодня последним вышел только 1-й том Секунды Секунды (1-46 вопросы из 189)
[Профиль]  [ЛС] 

Полишинель

RG Торрентс-Книги

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 818

Полишинель · 20-Янв-12 23:11 (спустя 1 день 22 часа)

Comiter, спасибо за информацию.
Торрент перезалит. Добавил следующие книги:
Часть 2-1. Вопросы 1-48
Часть 2-1. Вопросы 49-89
Часть 2-1. Вопросы 90-114
Часть 2-2. Вопросы 1-46
Все обложки под спойлером "Описание".
[Профиль]  [ЛС] 

Holger29

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 5


Holger29 · 21-Янв-12 00:33 (спустя 1 час 21 мин.)

Ето, похоже, все? Как Comiter утверждал - Часть 2-2, Вопросы 1-46 - ето последное слово "красного" издания. Когда мьи можем ожидать продолжение етой серии?
[Профиль]  [ЛС] 

Comiter

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 18

Comiter · 21-Янв-12 01:36 (спустя 1 час 2 мин.)

Пока по-видимому все, что касается красного издания. Последний том вышел в 2011 г.
Десять лет оно уже выходит - не исключено, что будет выходить еще столько же. Возможно, стоит ожидать выхода нового тома в этом году.
Притом, если раньше, судя по выходным данным, книги этой серии печатались и в Киеве, и в Петербурге, то последние издания мне попадаются почему-то только киевские. Питер как будто печатать их прекратил. С чем это связано, я не знаю.
[Профиль]  [ЛС] 

glarus63

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 781

glarus63 · 21-Янв-12 12:47 (спустя 11 часов)

Holger29 писал(а):
Помнишь, glarus, я утверждал, что у Summa Theologiae есть 3 частей...Как раз 3-тая часть увидела свет на болгарском, сегодня попался в книжном магазине:)
Спасибо за замечание. Уже заказал книгу в интернет книжном магазине. Кстати, книга поступила в продаже на 16-ом январе. Совсем новая...
Это с уеб-сайта издательства: http://iztok-zapad.eu/books/book/849 .
[Профиль]  [ЛС] 

crannachan

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 40

crannachan · 21-Янв-12 17:07 (спустя 4 часа, ред. 21-Янв-12 17:07)

Comiter писал(а):
Пока по-видимому все, что касается красного издания. Последний том вышел в 2011 г.
Не совсем так. Восьмой по счету том появился в Ника-центр где-то месяца три назад (заявлен 2012м годом).
http://www.nika-centre.kiev.ua/shop/index.php?productID=596
Забросив часть 2:2, взялись почему-то за третью.. Хотя следуя структуре еще 143 вопроса осталось. Наверное, надоело им часть вторую переводить..
Примерно одновременно появился и 4й том "зеленой Суммы" в пер. Апполонова. Издатель уже не Signum Veritatis, а Издательская группа URSS.
Примечательно, что если на последний том "красного" издания цена выросла процентов на 20, по сравнению с предыдущим томом, то "зеленое" подорожало более чем в два раза. И никаких спекулянтов не надо. С другой стороны, это, конечно, не репринты издавать. Если 5й будет уже 100$ стоить, наверное, собирать дальше не стану :). Брал в издательствах в Киеве и Москве соответственно. Увы, сканировать пока тоже никак не смогу
[Профиль]  [ЛС] 

clemenza3

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 3


clemenza3 · 21-Янв-12 19:20 (спустя 2 часа 13 мин.)

Спасибо огромное, особенно за последний том (Часть 2-2. Вопросы 1-46). Сканы просто изумительные по качеству. Такого подарка просто не ожидал.
[Профиль]  [ЛС] 

Comiter

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 18

Comiter · 21-Янв-12 20:37 (спустя 1 час 17 мин.)

123aby писал(а):
Comiter писал(а):
Пока по-видимому все, что касается красного издания. Последний том вышел в 2011 г.
Не совсем так. Восьмой по счету том появился в Ника-центр где-то месяца три назад (заявлен 2012м годом).
http://www.nika-centre.kiev.ua/shop/index.php?productID=596
Забросив часть 2:2, взялись почему-то за третью.. Хотя следуя структуре еще 143 вопроса осталось. Наверное, надоело им часть вторую переводить..
Да, действительно... Невообразимый финт провернули.
Но пока новый том появился только на сайте издательства в Киеве. Буду ждать появления в наших интернет магазинах. Поскольку доставка с Украины в Россию книг получается золотой, +100% к цене, если не более...
Цитата:
Примерно одновременно появился и 4й том "зеленой Суммы" в пер. Апполонова. Издатель уже не Signum Veritatis, а Издательская группа URSS.
Насчет зеленого перевода. Цена, конечно, заоблачная.
Проблема: не могу найти первого тома. Нет в продажах.
[Профиль]  [ЛС] 

crannachan

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 40

crannachan · 21-Янв-12 21:11 (спустя 34 мин.)

Вы правы, уже года два-три назад он стал бук. редкостью. Магазин УРСС вот что думает по этому поводу: http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=57989
[Профиль]  [ЛС] 

proxywar

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 204


proxywar · 21-Янв-12 23:47 (спустя 2 часа 36 мин.)

Может кто-то возьмет на себя сканирование последних томов зеленого перевода, оформление раздачи и сидирование, а я сосканирую первые? По-моему от изданий наподобие киевского скорее вред чем польза для тех, кто хочет в чем-то разобраться.
[Профиль]  [ЛС] 

Comiter

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 18

Comiter · 22-Янв-12 01:01 (спустя 1 час 13 мин.)

pfjkrkens писал(а):
Может кто-то возьмет на себя сканирование последних томов зеленого перевода, оформление раздачи и сидирование, а я сосканирую первые?
Хорошо бы.
Цитата:
По-моему от изданий наподобие киевского скорее вред чем польза для тех, кто хочет в чем-то разобраться.
Да нет, почему сразу вред? При всех его недостатках (а критикуют его многие, особенно спецы по томизму) замечательно, что такой перевод есть. Русскоязычный читатель может получить бесценный опыт прочтения классика европейской богословия и философии, величайшего мыслителя Средних Веков, до последнего времени доступного лишь в отрывках. Разве это плохо?
[Профиль]  [ЛС] 

Полишинель

RG Торрентс-Книги

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 818

Полишинель · 22-Янв-12 08:28 (спустя 7 часов, ред. 06-Сен-12 21:03)

Перевод Апполонова и Лобковиц (зеленый): https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4176439
[Профиль]  [ЛС] 

Holger29

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 5


Holger29 · 23-Янв-12 22:09 (спустя 1 день 13 часов, ред. 23-Янв-12 22:09)

glarus
Цитата:
Спасибо за замечание. Уже заказал книгу в интернет книжном магазине. Кстати, книга поступила в продаже на 16-ом январе. Совсем новая...
Я, честно говоря, намеревался подарить тебе 3-тий том, ожидая навстречу сканирование тобой все 4 болгарские тома:)) Та же самая оферта еще в силе, но на етот раз она касается переводом Кеймбриджского Философского словаря (2-е издание) под редакцией Р.Ауди, которое вьишло на болгарском год тому назад - скан етого замечательного издания бьил бьи грандиозньим
[Профиль]  [ЛС] 

glarus63

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 781

glarus63 · 23-Янв-12 22:51 (спустя 41 мин., ред. 23-Янв-12 22:51)

Holger29 писал(а):
glarus
Цитата:
Спасибо за замечание. Уже заказал книгу в интернет книжном магазине. Кстати, книга поступила в продаже на 16-ом январе. Совсем новая...
Я, честно говоря, намеревался подарить тебе 3-тий том, ожидая навстречу сканирование тобой все 4 болгарские тома:)) Та же самая оферта еще в силе, но на етот раз она касается переводом Кеймбриджского Философского словаря (2-е издание) под редакцией Р.Ауди, которое вьишло на болгарском год тому назад - скан етого замечательного издания бьил бьи грандиозньим
Спасибо за твои намерения! Оцениваю очень высоко! Но не думаю, что болгарский текст будеть welcome в России. Болгария - маленькая точечка на земле и мы - болгары - хорошо знаем свое место.
[Профиль]  [ЛС] 

white_colonizer

Moderator

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 4356

white_colonizer · 23-Янв-12 23:11 (спустя 20 мин.)

glarus63 писал(а):
Спасибо за твои намерения! Оцениваю очень высоко! Но не думаю, что болгарский текст будеть welcome в России. Болгария - маленькая точечка на земле и мы - болгары - хорошо знаем свое место.
в философии нет больших и малых народов Если болгарский перевод сделан с латыни, а не с английского, то он будет безусловно интересен!
[Профиль]  [ЛС] 

Holger29

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 5


Holger29 · 24-Янв-12 21:36 (спустя 22 часа)

Несомненно интересен, поскольку я уверен - болгарские поклонники философии (а ето относится и к славяноезьичньим читателям вообще) находят в rutracker-e свой одинственньий ресурс для накопления редкого знания на основе редких изданий включая издания на их специфических язьиках...Так что, glarus дорогой - ваша любовь к перфекционизму встречает здесь горячее одобрение
[Профиль]  [ЛС] 

glarus63

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 781

glarus63 · 25-Янв-12 19:57 (спустя 22 часа, ред. 25-Янв-12 19:57)

Holger29 писал(а):
Несомненно интересен, поскольку я уверен - болгарские поклонники философии (а ето относится и к славяноезьичньим читателям вообще) находят в rutracker-e свой одинственньий ресурс для накопления редкого знания на основе редких изданий включая издания на их специфических язьиках...Так что, glarus дорогой - ваша любовь к перфекционизму встречает здесь горячее одобрение
У нас - как мне кажется - Сумма Аквината приехала уже вполне:

(нажмите для увеличения!)
...Если святой Фома не напишет что-то новое к Сумме междувременно.
А так выглядят и страницы 4-х томов-гигантов (всего 7558 стр.):

Переводчик этого колосса - проф. Цочо Бояджиев - очень известный у нас философ-медиевист из Софийското Университета "Св. Климент Охридский". Он не только писал об античной и средневековой философии, но очень много перевел: например - "Парменид" Платона - "самый величайший труд античной диалектики" (Гегель, Феноменология), почти весь свод сочинений Мейстера Экхарта, Пьера Абеляра и другие труды с латинского и древнегреческого. Ему принадлежит также и полный свод "Эннеад" Плотина, вышедший в одном томе несколько лет тому назад:

Так что, братья из России - маленкий брат из Задунайской губернии никак не спит.
[Профиль]  [ЛС] 

white_colonizer

Moderator

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 4356

white_colonizer · 25-Янв-12 20:13 (спустя 16 мин.)

glarus63 писал(а):
Переводчик этого колосса - проф. Цочо Бояджиев - очень известный у нас философ-медиевист из Софийското Университета "Св. Климент Охридский". Он не только писал об античной и средневековой философии, но очень много перевел: например - "Парменид" Платона - "самый величайший труд античной диалектики" (Гегель, Феноменология), почти весь свод сочинений Мейстера Экхарта, Пьера Абеляра и другие труды с латинского и древнегреческого. Ему принадлежит также и полный свод "Эннеад" Плотина, вышедший в одном томе несколько лет тому назад
Офигеть.
Браво! (здесь должен быть смайлик, показывающий бурные аплодисменты)
[Профиль]  [ЛС] 

Адам27

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 2


Адам27 · 05-Сен-12 01:47 (спустя 7 месяцев, ред. 05-Сен-12 21:13)

Всё в одном месте, настоящее спасибо : D
Эх, ребята, скачал книгу, но очень неудобно читать на телефоне. Добавьте в раздачу форматы fb2 или epub, расцеловал бы автора : D Все конвертеры которыми пользовался калечат текст : (
[Профиль]  [ЛС] 

Rocit

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 1236

Rocit · 04-Янв-13 13:35 (спустя 3 месяца 29 дней)

Здравствуйте, уважаемые чтецы Фомы Аквинского!
Очень срочно требуется Ваша текстологическая помощь. Требуется перевод одной фразы из, как кажется, "Суммы теологии": est cultus Deo debitus, idolo exhibitus.
Нашёл её здесь: http://www.clerus.org/bibliaclerusonline/it/b4f.htm и здесь: http://www.corpusthomisticum.org/snp3006.html
Но никак не могу определить, какому месту из текста, имеющегося на русском, она принадлежит. Помогите, ради Бога! Очень нужно!
Если очень долго искать, можете дать перевод, но, тем не менее, требуется указать, из какого места взято.
Благодарю за помощь!
[Профиль]  [ЛС] 

Эдj

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 230

Эдj · 04-Янв-13 17:31 (спустя 3 часа)

Я бы так перевёл:
Почитание приличествует Богу, а идолу (образу)оно воздаётся только внешне.
[Профиль]  [ЛС] 

siamets

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 839

siamets · 04-Янв-13 18:04 (спустя 33 мин.)

Rocit
Это не из "ST", а из "Комментария на Книгу Сентенций Петра Ломбардского" (Super Sent., lib. 3 d. 9 q. 1 a. 2 qc. 7 arg.3). Фраза целиком: Sed idolatria est cultus Deo debitus, idolo exhibitus. Я почти не знаю латыни, но здесь что-то вроде "Но идолопоклонение есть должный культ Бога, идола проявленного". Но гарантии точности не даю. Спросите в разделе лингвистики.
[Профиль]  [ЛС] 

Rocit

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 1236

Rocit · 04-Янв-13 19:18 (спустя 1 час 13 мин.)

Эдj
siamets
Спасибо большое за помощь. Я правильно понимаю, что на русском "Комментарий на Книгу Сентенций Петра Ломбардского" не существует?
[Профиль]  [ЛС] 

Эдj

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 230

Эдj · 04-Янв-13 20:22 (спустя 1 час 3 мин.)

если фраза такая целиком, тогда возможен такой перевод:
Однако идолослужение есть воздаваемое идолу почитание, к-е прилично Богу.
[Профиль]  [ЛС] 

siamets

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 839

siamets · 04-Янв-13 20:27 (спустя 4 мин.)

Фраза в контексте: http://www.corpusthomisticum.org/snp3006.html (Quaestiuncula 7)
Rocit писал(а):
57170852на русском "Комментарий на Книгу Сентенций Петра Ломбардского" не существует?
Пока нет. Что касается самих "Сентенций", то отрывки из них есть в первом томе "Антологии средневековой мысли" https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3954059
[Профиль]  [ЛС] 

Эдj

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 230

Эдj · 04-Янв-13 21:00 (спустя 33 мин.)

7-й вопрос я сходу перевожу так:
Далее. Кажется, что если оно (latria - служение) воздаётся тварению, то оно сказывается синонимично вместе с тем (служением), к-е воздаётся Богу. Ведь материя не различает вида. Но почитание, воздаваемое Богу и тварению, не различается, как кажется, разве что материально (т.е. предметно). След. оно не различается по виду, и т.о. сказывается синонимично.
Кроме того, всякое почитание, приличное Богу, есть служение. Однако идолослужение есть почитание, приличествующее Богу, воздаваемое идолу. След. есть служение; и так то же самое, что прежде.
Но напротив, одно и то же взятое синонимично не может быть добродетелью и пороком. Но служение, к-е воздаётся Богу, есть добродетель, которое же тварению - порок. След. не сказывается синонимично.
Кроме того, Бог не сказывается синонимично о Боге истинном и идоле. Но и то и другое выводится под влиянием божественности того, кому воздаётся служение. След. оказывается, что о служении нельзя сказать синонимично.
такая петрушка
[Профиль]  [ЛС] 

esh-lib

Стаж: 13 лет

Сообщений: 67

esh-lib · 02-Авг-14 21:15 (спустя 1 год 6 месяцев)

Есть еще 4 тома в этой серии красной издательства Ника... мы себе купили
2-47-122
2-123-189
3-1-26
3-27-59
еще один том не вышел

[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error