Автор наврал про наличие русского перевода. Это какой угодно язык, но ни разу не русский.

Опечатки. "Наведите мишку на атом", постоянно торчащее на экране, будет радовать всю игру.
Невнимательность. В оригинале уровень называется "Don't fear the reaper" – в переводе "Не бойтесь жРеца".
И тотальная, чудовищная безграмотность во все поля. "одна щупальца", "прыщет слюной", "стреляет при правельной зарядки" – вот вам малая часть феерии. Про повсеместное "тся/ться" я уж даже не заикаюсь.
Ладно бы просто машинный перевод был, это можно было бы понять и простить. Но за этот вот пиздец надо руки отрывать.