Задержка в развитии / Arrested Development / Сезон: 3 / Серии: 1-13 (13) (Mitchell Hurwitz / Митчелл Хервитц) [2005, США, комедия, DVDRip] (NewStudio)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Ответить
 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 26-Авг-10 10:04 (15 лет назад)

Blackswan
Дельное замечание, этот момент я как-то упустила в комментах. Бывает.)
ivanrudko
Полнометражка пока вилами по воде.. Хервитц сейчас занят новым шоу, Running Wilde, с Уиллом Арнеттом, кстати, в главной роли. Говорит, половина сценария уже написана, дописывать будет когда что-то конкретное вырисуется с Running Wilde.
Так что пока сценарий не написан, можно выдыхать.
Лишь лбы Сера не дал свое резкое "нет" на участие, он больше всех артачился по поводу полнометражки, но сейчас, вроде, лояльно настроен.
[Профиль]  [ЛС] 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 27-Авг-10 10:56 (спустя 1 день)

Комменты к 5 серии.
скрытый текст
Культурные отсылки:
Название эпизода, «Мистер Ф.» - отсылка к бондовскому фильму «Доктор Ноу».
В начале эпизода говорит, что не любит, когда роли англичан в голливудских фильмах исполняют янки. Ирония в том, что Шарлиз Терон исполняет в сериале роль англичанки, будучи хоть и не коренной, но американкой.
Джородж Майкл радуется подарку отца, костюму в стиле Джека Уелча. Джек Уелч – генеральный директор General Electric.
«Квикен премьер» (Quicken Premier) – серия программ Квикен создана для подсчета персонального бюджета.
Когда дядюшка захлопывает перед Ритой коробку с «призом», она истерически смеется, пародируя смех Джулии Робертс из фильма «Красотка».
Весь эпизод построен на тройственном значении слова «крот» в английском языке. Помимо, собственно, крота, оно означает «шпиона» и «родинку»
«Велосипед для двоих» - слова из известной песни «Daisy Bell», написанной в 1892 году.
Шутки внутреннего потребления:
Боб Лоблоу говорит, что в кабинете для совещаний может находиться подслушивающее устройство, и в этот момент вверху виден съемочный микрофон.
Джоб называет Риту «британичкой». Если мы помним, у него есть некоторые сложности с произнесением многосложных слов.
В «Тоннеле несомненной любви» дядюшка Риты падает в воду и возмущается «*** промокли!». В оригинале он говорит: My fags are wet, а мы помним из прошлой серии, что fags в британском английском это сигареты. В американском же английском, это нецензурное выражение. Поэтому оно здесь и запикано.
[Профиль]  [ЛС] 

lilpimp

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 398

lilpimp · 31-Авг-10 09:24 (спустя 3 дня)

первый сезон с десятой серии не хотите ли сделать?
[Профиль]  [ЛС] 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 31-Авг-10 09:30 (спустя 5 мин.)

lilpimp
Первый сезон делают хорошие люди. Наберитесь терпения.
[Профиль]  [ЛС] 

razzzma

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 697

razzzma · 31-Авг-10 15:40 (спустя 6 часов)

el_brujo
А вот эти комментарии к эпизодам - это перевд с фансайта зарубежного или в процессе перевода всё это рождается?
[Профиль]  [ЛС] 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 31-Авг-10 15:47 (спустя 7 мин.)

razzzma
Фифти-фифти-фифти.) Часть из Вики, чать с фан-сайта, часть от себя, если есть, что добавить.
[Профиль]  [ЛС] 

lilpimp

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 398

lilpimp · 01-Сен-10 08:30 (спустя 16 часов)

el_brujo писал(а):
lilpimp
Первый сезон делают хорошие люди. Наберитесь терпения.
я знаю об этом, поэтому и спросил насчёт перевода с десятой. люди то хорошие, я не спорю, но уверен что в ближайшие два года они его не сделают. а смотреть в дерьмопереводе сериал с оценкой 9,7, которую поставили 42 тысячи человек, мне не хочется. в оригинале тоже не смотрю, т.к. английского языка мне достаточно на работе
[Профиль]  [ЛС] 

desing35

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 36


desing35 · 05-Сен-10 09:05 (спустя 4 дня)

спасибо. любимый сериал номер два после сопрано
[Профиль]  [ЛС] 

ivanrudko

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 80


ivanrudko · 07-Сен-10 23:44 (спустя 2 дня 14 часов)

Для меня уже точно ничего лучше не будет! Это просто шедевр! NEWSTUDIO, у Вас в руках моя жизнь, давайте быстрее! ;-D
[Профиль]  [ЛС] 

svm-mfs

VIP (Заслуженный)

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 2023

svm-mfs · 08-Сен-10 19:55 (спустя 20 часов)

Коронные номера 6 серии
скрытый текст
Культурные отсылки:
• Майкл называет Риту и Линдси, вернувшихся домой, Труляля и Траляля. Рассказчик комментирует: «Майкл сказал это без злого умысла. Конечно, ведь он еще ничего не знал». Имеется ввиду, что Майкл сравнил девушек с Труляля и Траляля исключительно потому, что обе они были похожи друг на дружку, а не по тому, что они сумасшедшие.
• Тобиас с волосами и в инвалидном кресле – отсылка к персонажу Дэвида Кросса из фильма «Очень страшное кино 2»:
• В машине Рита включает песню, в которой поется «Hot potato, hot potato», и звучит это как po-tay-to. Рита же, поет эту песню с «британским акцентом» - po-tah-to.
• Перифразы Риты «spoon and figgy pudding, rabbit down dum, druggeries hollow» – все это нелепые «детские» названия для секса. Выражение «And I want to have pop-pop» на этот раз пришлось заменить на «Я хочу хлоп-хлоп», поскольку «Я хочу дедулю» из уст Риты звучит совсем уже неуместно. Рop-pop в английском, это и «дедуля» (также об этом в комментариях к эпизоду 01х03), и разговорное название для секса.
• Фото Риты «годом ранее» - фотография Шарлиз Терон в образе Эйлин Ворнос из фильма «Монстр».
• Бастер, поющий «Domo Arigato Mr. Robоto» - отсылка к рекламе VW Golf 1999 года, в которой Тони Хейл (Бастер) когда-то напевал ту же песню.
(посмотреть можно здесь)
http://www.youtube.com/watch?v=KvLXOZKSve8
• Рита настаивает на том, чтобы забрать из дома «свои игрушки», и Майкл решает, что она говорит о каких-то забавах для занятий сексом. На деле же она имеет ввиду вполне буквальные детские игрушки. В оригинале игра слов была такая: Рита говорила о «tiny teddy» (мишутка), Майкл же думал, что она имеет в виду teddy – разновидность эротичного женского белья.
• На самом деле в Парламенте Великобритании две палаты – Палата Лордов и Палата Общин, а не три, как утверждает рассказчик, а потом и Джордж Майкл.
• «Рита хочет дурачиться!» - ни что иное как «Rita corny» (искаженное horny). Ту же фразу, только о себе, в предыдущих эпизодах говорили Люсилль и Джордж старший. При этом Рита состряпала коронный прищур Люсилль (см. ниже на фото с Линдси). «Дурачиться» здесь за тем, что в следующем предложении Майкл отвечает ей фразой, которая была «just as corny» - такой же дурацкой.
• Люсилль с Джорджем отправляют Тревора в Лего Лэнд, куда якобы поехали Майкл с Ритой. В конце эпизода Тревор появляется в футболке с надписью «Лего Лэнд». Все таки, он туда съездил.)
• До Майкла наконц-то доходит, что Олимпийские игры, в которых участвовала Рита, были Олимпийскими играми для инвалидов (Special Olympics).
• ЗЫ. В комментариях к прошлому эпизоду я забыла упомянуть, что название эпизода Mr. F есть ни что иное, как аббревиатура (MRF) Mentally Retarded Woman (умственно отсталая женщина).
Шутки внутреннего потребления:
• В разговоре с Майклом Линдси исполнила коронный номер матери:
На что Майкл резонно попросил ее больше так не делать.
• Наконец-то хоть кто-то оценил трюк Джоба с жидким газом!
[Профиль]  [ЛС] 

razzzma

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 697

razzzma · 08-Сен-10 22:24 (спустя 2 часа 29 мин.)

el_brujo писал(а):
razzzma
Фифти-фифти-фифти.) Часть из Вики, чать с фан-сайта, часть от себя, если есть, что добавить.
Классно. Спасибо большое за такие интересности.
[Профиль]  [ЛС] 

roma_chudo

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 629

roma_chudo · 10-Сен-10 14:12 (спустя 1 день 15 часов)

ухты.
2 сезона схавал, чуть не подовился.
а вот третий задолбался ждать.
спасибо вам большое.
[Профиль]  [ЛС] 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 10-Сен-10 14:54 (спустя 41 мин.)

razzzma
Здорово, что они хоть кому-то нужны.)
roma_chudo
Потерпите еще малька, осталось всего несколько эпизодов.) Постараемся больше не затягивать.
[Профиль]  [ЛС] 

roma_chudo

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 629

roma_chudo · 10-Сен-10 15:05 (спустя 11 мин.)

roma_chudo писал(а):
чуть не подовился.
.
это было сказано в метафоричном смысле.
А реально если, то один раз смотрел во время завтрака и вообще там ужас чо было,... всё таки подовился... думал вообще задохнусь...
так что не ешьте во время просмотра
[Профиль]  [ЛС] 

razzzma

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 697

razzzma · 10-Сен-10 15:34 (спустя 28 мин.)

el_brujo писал(а):
Здорово, что они хоть кому-то нужны.)
Было бы здорово всё это понимать во время просмотра, а не догонять уже по пояснениям. Но это фантастика. Даже янки наверн максимум процентов 70 понимают. Уж больно шуток огромно
[Профиль]  [ЛС] 

kit5555555

Старожил

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 20

kit5555555 · 11-Сен-10 19:11 (спустя 1 день 3 часа)

спасибо за отличную озвучку/перевод, вы молодцы
[Профиль]  [ЛС] 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 23-Сен-10 14:09 (спустя 11 дней)

Будет-будет.) Седьмая серия почти переведена.
[Профиль]  [ЛС] 

sasuke150

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 23

sasuke150 · 23-Сен-10 14:22 (спустя 13 мин.)

К выходным ждать?) А то у нас с друзьями уже что-то типа традиции, собираться вместе и смотреть задержку)
[Профиль]  [ЛС] 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 23-Сен-10 14:34 (спустя 11 мин.)

sasuke150
Не буду обещать.) Говоря "почти" я имею ввиду, что серия-то готова, но напоследок, как обычно, остались всякие двусмысленные выражения, аббревиатуры, игра слов и прочие переводческие радости, которыми кишит AD.)
[Профиль]  [ЛС] 

ivanrudko

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 80


ivanrudko · 28-Сен-10 15:30 (спустя 5 дней)

Что-то уж прям тревожные мысли стали появляться , не бросите ли вы нас ...
[Профиль]  [ЛС] 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 28-Сен-10 15:57 (спустя 27 мин.)

ivanrudko
За пять серий до конца сериала?) Мы не такие садисты.)
[Профиль]  [ЛС] 

ivanrudko

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 80


ivanrudko · 29-Сен-10 13:41 (спустя 21 час)

Остаётся уповать на ваше милосердие.
[Профиль]  [ЛС] 

el_brujo

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 744

el_brujo · 02-Окт-10 00:45 (спустя 2 дня 11 часов)

7 эпизод ушел в озвучку.
[Профиль]  [ЛС] 

reenswind

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 18


reenswind · 02-Окт-10 00:54 (спустя 8 мин.)

el_brujo писал(а):
7 эпизод ушел в озвучку.
сам ушёл? Или уже всё таки.....
[Профиль]  [ЛС] 

svm-mfs

VIP (Заслуженный)

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 2023

svm-mfs · 03-Окт-10 15:14 (спустя 1 день 14 часов, ред. 03-Окт-10 15:14)

Добавлена 7 серия!
Очень культурные отсылки
Название эпизода «Prison Break-in» (досл. «проникновение в тюрьму»)- пародия на телешоу «Prison Break» - «Побег» (из тюрьмы). Это шоу выходило на том же канале FOX, в старом тайм-слоте Arrested Development, и в отличие от сабжа, стало куда успешнее.)
В эпизоде несколько отсылок к шоу «Побег»:
[*]Джордж Майкл говорит, что в последнее время «охладел к тюрьмам» - это ни что иное, как подколка в сторону успеха «Побега».
[*]Джоб, как и главный герой «Побега», рисует на себе план тюрьмы.
[*]Джоб говорит, что проникнуть в тюрьму куда проще, нежели в Джамбо Джюс (сеть кондитерских магазинов). В одном из эпизодов «Побега» главный герой говорит всем о том, что сбежать из тюрьмы, это вовсе не то же, что сбежать из Джамбо Джюс.
[*]Тобиас уговаривает Джорджа Майкла поддержать его на тюремном банкете и говорит: Don't leave your uncle T-Bag hanging. Т-Bag — прозвище одного из персонажей «Побега». (в переводе пришлось пожертвовать этой аналогией ради того, чтоб хоть косвенно сохраненить поддтекст фразы. На сленге Т-Bag (досл. «пакетик чая») - погружать мошонку в рот сексуального партнера. К сожалению, всю глубину глубин передать в переводе не представилось возможным, и выкручиваться пришлось подручными средствами.))
[*]Название так же отражает сюжет эпизода, в котором Майкл и Джоб пытаются проникнуть в тюрьму, в которой когда-то сидел их отец.
[*]Когда Джордж старший вытянул бумажку с надписью «съеживание», он заметил, что «кто-то вчера смотрел «Сайенфельд». «Сайенфельд» - популярный ситком, и «съеживание» относилось в эпизоду, в котором герой переживал по поводу того, что его мужское достоинство съеживается в холодной воде.
[*]В ответ на вопрос Майкла, почему она заставляет Тобиаса оставить волосы, Линдси отвечет, что хочет такой же известности, как жена Супермена. Линдси имеет ввиду жену актера Кристофера Рива, игравшего Супермена и, в последствии, ставшего инвалидом. Дана Рив была ярой активисткой в вопросах недееспособности.
[*]Уорден Джентлс носит говорящее имя. Уорден (Warden) — по-английски «надзиратель».
[*]Джессика Уолтер (Люсилль) называет этот эпизод своим любимым.
[*]Шутки внетреннего потребления:
[*]В этом эпизоде мы видим флэшбек из эпизода первого сезона, «Навещая своих», где Джоб стал свидетелем того, как занимаются «этим» его родители. В этот раз нам показали, как он намеревался забыть об этом инциденте — с помощью своих волшебных «позабудок».
[*]В этом эпизоде снова появляется джет-пэк из эпизода «Мистер Ф». Правда, ненадолго.
[*]После того, как Джоб «заставил исчезнуть» бадью с конфетами, ее можно мельком заметить на полу в офисе.
[*]Когда Бастер вынимает из ящика умершую черепаху, у нее отваливается лапка. Левая.)
[*]Майкл, предложивший рак яичников, как болезнь, против которой Блуты будут бороться, заслуживает осуждающее «и чья, интересно, эта гениальная идея?». Напомним, что жена Майкла умерла имено из-за рака яичников.
[Профиль]  [ЛС] 

ivanrudko

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 80


ivanrudko · 03-Окт-10 19:51 (спустя 4 часа)

Перевалили через экватор! Ура!
[Профиль]  [ЛС] 

KirX

Стаж: 17 лет

Сообщений: 13

KirX · 04-Окт-10 17:36 (спустя 21 час)

спасибо, этот шедевр не должен оставаться без внимания
[Профиль]  [ЛС] 

PEBA3

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 8


PEBA3 · 08-Окт-10 12:52 (спустя 3 дня)

Парни, а в чём прикол отваливания левой лапки?
[Профиль]  [ЛС] 

sklerosss

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 790

sklerosss · 08-Окт-10 13:27 (спустя 34 мин.)

PEBA3
у Бастера откушена левая рука
[Профиль]  [ЛС] 

PEBA3

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 8


PEBA3 · 08-Окт-10 17:45 (спустя 4 часа)

Блин, только что до самого дошло (поначалу был более воодушевлён выражением морды лица черепашки, уловил только первый уровень шутки).
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error