|
Anech_Ka
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 1
|
Anech_Ka ·
26-Мар-10 22:41
(15 лет 5 месяцев назад)
Спасибо огромное! Потрясающая книга и потрясающий перевод. И главное очень оперативно.
Извините за нескромный вопрос - когда вы планируете взяться за третью книгу  ? очень бы хотелось узнать развязку?
|
|
dojdlivaya
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 355
|
dojdlivaya ·
26-Мар-10 22:58
(спустя 16 мин.)
Anech_Ka писал(а):
Спасибо огромное! Потрясающая книга и потрясающий перевод. И главное очень оперативно.
Извините за нескромный вопрос - когда вы планируете взяться за третью книгу  ? очень бы хотелось узнать развязку?
Полагаю, что уж никак не раньше 24 августа 2010 года
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
26-Мар-10 23:30
(спустя 32 мин.)
Точно, раньше никак не получится. В переводе ничего особенно потрясающего. Перевод как перевод.
|
|
bekrokonata
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 3
|
bekrokonata ·
03-Май-10 20:01
(спустя 1 месяц 8 дней)
Спасибо Вам огромное за Ваш труд! Только что дочитала первую главу.....Книга - Супер!!!
|
|
Esii Ui
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 3
|
Esii Ui ·
13-Май-10 21:14
(спустя 10 дней)
|
|
destryktor
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 1
|
destryktor ·
14-Июн-10 18:59
(спустя 1 месяц)
а когда выйдет третья книга?
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
23-Июн-10 00:22
(спустя 8 дней, ред. 26-Июн-10 08:53)
Любителям ГИ! На сайте школы преводчиков Баканова выложены три первых главы официального перевода. Читается довольно легко, стиль речи героини выдержан, и по сравнению с первой книгой Кэтнисс не так груба. Язык у переводчицы Юлии Моисеенко богатый, и если бы убрать все эти ляпсусы, то перевод был бы совсем хорош. Вот только название ужасно: "Поймай огонь". Такое впечатление, что герои кидаются друг в друга горящими дровами. К тому же - кто кому приказывает "ловить огонь"? Кэтнисс? Да она до конца книги не желает принимать участия в заварухе, и только в самом конце "прозревает", и все же при этом никого не призывает "ловить огонь". Тогда кто? Неужели президент Сноу? (ха-ха, как же!) Остается все же надеяться, что .то был рабочий вариант, и что название изменят.
|
|
fikuz86
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 1
|
fikuz86 ·
23-Июн-10 16:05
(спустя 15 часов)
А английский вариант можете выложить?
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
23-Июн-10 20:50
(спустя 4 часа, ред. 26-Июн-10 08:50)
fikuz86 писал(а):
А английский вариант можете выложить? 
Он есть в сети. Погуглите. Я могу выложить его в формате fb2. Впрочем, все это есть у эквадорцев и соответствующих флибустьеров.
Перевод-то хороший, но изобилует ошибками, которые портят картину. Название будет не жуткое "Поймай огонь", а куда более приличное "И вспыхнет пламя".
|
|
Пьяная моль
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 2
|
Пьяная моль ·
22-Июл-10 18:00
(спустя 28 дней)
Спасибо Вам, за то, что взялись за столь тяжёлый труд и подарили нам возможность насладиться книгой в таком замечательном переводе!
Скажите, а в Вашем переводе есть ещё книги?)
|
|
dquad
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11
|
dquad ·
22-Июл-10 20:29
(спустя 2 часа 28 мин.)
А английский оригинал есть у Вас?
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
24-Июл-10 10:54
(спустя 1 день 14 часов, ред. 24-Июл-10 10:54)
Пьяная моль писал(а):
Спасибо Вам, за то, что взялись за столь тяжёлый труд и подарили нам возможность насладиться книгой в таком замечательном переводе!
Скажите, а в Вашем переводе есть ещё книги?)
Есть еще "Полуночное солнце" С. Майер: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2635329
В работе еще очень интересная книга Джеймса Дашнера "Бегущий в Лабиринте". Этот автор совсем не известен в России, а жаль. Книга еще более захватывающая, чем Голодные игры. Но сейчас у меня отпуск, работа прервалась, возобновлю в середине августа. А там, глядишь, и "Сойка-пересмешница" подоспеет. Поскольку на нее уже есть "заказ", придется ее переводить...
dquad писал(а):
А английский оригинал есть у Вас?
Есть. Напишите в личку.
|
|
Malamute
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 353
|
Malamute ·
23-Авг-10 07:23
(спустя 29 дней)
rosekinn писал(а):
В работе еще очень интересная книга Джеймса Дашнера "Бегущий в Лабиринте". Этот автор совсем не известен в России, а жаль. Книга еще более захватывающая, чем Голодные игры.
Было бы очень интересно почитать этот роман на русском языке. Завязка сюжета интригует. 
Желаю вам успеха в работе над книгами! Буду очень ждать и The Maze Runner и Mockingjay в Вашем переводе.
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
23-Авг-10 08:01
(спустя 38 мин.)
Поздравляю всех поклонников Голодных игр! Сегодня вышла в свет третья книга трилогии "Mockingjay"! С Амазона мне уже пришло уведомление, что мой экземпляр уже в пути. Так что в ближайшее время отсканирую и... Mockingjay переводить я не буду. Эту книгу возьмется переводить одна моя знакомая переводчица, а я буду редактором. Она - большая поклонница трилогии, так что переведёт её с любовью. Она обещала сохранить в своём переводе имена и другие реалии, имеющиеся в моём. "The Maze Runner" - отличная книга для любителей жанра антиутопии (как я). Сам Джеймс Дашнер пишет на своём сайте: "Те, кому нравятся "Голодные игры", будут любить и "Бегущего в Лабиринте"". Чтение будет захватывающее, это без сомнения.
|
|
Jastinnne
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 403
|
Jastinnne ·
23-Авг-10 19:02
(спустя 11 часов)
rosekinn писал(а):
Поздравляю всех поклонников Голодных игр! Сегодня вышла в свет третья книга трилогии "Mockingjay"! С Амазона мне уже пришло уведомление, что мой экземпляр уже в пути. Так что в ближайшее время отсканирую и... Mockingjay переводить я не буду. Эту книгу возьмется переводить одна моя знакомая переводчица, а я буду редактором. Она - большая поклонница трилогии, так что переведёт её с любовью. Она обещала сохранить в своём переводе имена и другие реалии, имеющиеся в моём. "The Maze Runner" - отличная книга для любителей жанра антиутопии (как я). Сам Джеймс Дашнер пишет на своём сайте: "Те, кому нравятся "Голодные игры", будут любить и "Бегущего в Лабиринте"". Чтение будет захватывающее, это без сомнения.
Я сегодня перечитывала Рождение огня, не знаю почему но у меня мандраж от ожидания, а вдруг я разочаруюсь в Сойке - пересмешнице, так хочется чтобы эта история достойно окончилась , в который раз убеждаюсь ,что книги надо читать тогда когда все части уже вышли, а то ожидание это просто убивает .
Бегущего в лабиринте жду с нетерпением, начало меня заинтриговало.
|
|
Katy181
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 1
|
Katy181 ·
26-Авг-10 16:50
(спустя 2 дня 21 час, ред. 26-Авг-10 16:50)
огромное спасибо за перевод этой книги, правда я скачивала его с другого сайта.
Мне очень понравился именно Ваш перевод.
Спасибо еще раз!
|
|
maxxsss
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 36
|
maxxsss ·
04-Сен-10 19:57
(спустя 9 дней)
Спасибо вам за перевод!
Сегодня только дочитал вторую книгу, а оказывается третья уже в работе  Жду с нетерпением.
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
05-Сен-10 07:31
(спустя 11 часов)
Вообще-то, уже вышел из печати официальный перевод второй книги.
Третью, как я уже сказала выше, я переводить не буду. Она переводится сейчас на сайте twilightrussia, перевод неплохой, читать можно, пока не выйдет официальный. Вообще, мне третья книга не понравилась.
|
|
lorkalo
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 8
|
lorkalo ·
26-Сен-10 17:00
(спустя 21 день, ред. 26-Сен-10 17:00)
здравствуйте!
а где можно прочитать перевод третьей книги в переводе Вашей знакомой, о которой Вы говорили выше? Под Вашей редакцией (очень нравится Ваша работа по переводу) и будете ли Вы переводить и выкладывать тут Джеймса Дашнера?
в любом случае - удачи Вам во вем)) и ждем Ваших работ
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
26-Сен-10 21:37
(спустя 4 часа)
lorkalo писал(а):
здравствуйте!
а где можно прочитать перевод третьей книги в переводе Вашей знакомой, о которой Вы говорили выше? Под Вашей редакцией (очень нравится Ваша работа по переводу) и будете ли Вы переводить и выкладывать тут Джеймса Дашнера?
в любом случае - удачи Вам во вем)) и ждем Ваших работ
Моя знакомая решила пока не делать перевода Сойки. Сейчас идет работа над переводом этой книги в одном коллективе (не нотабеноид! Их перевод читать невозможно), думаю, как только они закончат, его можно будет прочитать в книжных братствах. К этому переводу я не буду иметь никакого отношения, но он, в общем, неплох.
Работа над Джеймсом Дашнером идет потихонечку. Просто меня постоянно отвлекают на другие проекты, в частности, "Клеолинда. Фильмы за 15 минут". Часть этого проекта (Фильмы Сумеречной саги за 15 минут) уже выложена у эквадорцев и "пиратов", пойдите туда и в графе, посвященной творчеству Майер можете найти эту книжку.
|
|
Rheingold
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 44
|
Rheingold ·
30-Сен-10 20:15
(спустя 3 дня)
Спасибо за Ваш труд! Отличный перевод. Успехов Вам!
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
01-Окт-10 00:31
(спустя 4 часа)
Rheingold писал(а):
Спасибо за Ваш труд! Отличный перевод. Успехов Вам!
Спасибо! Приятно, что народ продолжает качать мой перевод, хотя уже есть официальный...
|
|
maxxsss
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 36
|
maxxsss ·
05-Окт-10 08:51
(спустя 4 дня)
Эх, собрал бы кто нибудь все главы третьей книги уже переведённе на твилайтраша в единую раздачу 
А то понаделали они регистраций, да и заманаешься каждую главу отдельно выкачивать
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
08-Окт-10 11:52
(спустя 3 дня)
maxxsss писал(а):
Эх, собрал бы кто нибудь все главы третьей книги уже переведённе на твилайтраша в единую раздачу 
А то понаделали они регистраций, да и заманаешься каждую главу отдельно выкачивать 
Твайлайтрашевский перевод, к сожалению, не намного лучше, чем нотабеноидный. Так что я способствовать его распространению не буду, и так он скоро заполнит собой весь интернет.
|
|
maxxsss
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 36
|
maxxsss ·
08-Окт-10 16:45
(спустя 4 часа)
rosekinn писал(а):
Твайлайтрашевский перевод, к сожалению, не намного лучше, чем нотабеноидный. Так что я способствовать его распространению не буду, и так он скоро заполнит собой весь интернет.
Спасибо за совет, буду ждать тогда официальный.
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
21-Дек-10 23:31
(спустя 2 месяца 13 дней)
lorkalo писал(а):
здравствуйте!
а где можно прочитать перевод третьей книги в переводе Вашей знакомой, о которой Вы говорили выше? Под Вашей редакцией (очень нравится Ваша работа по переводу) и будете ли Вы переводить и выкладывать тут Джеймса Дашнера?
в любом случае - удачи Вам во вем)) и ждем Ваших работ
Для любителей моих переводов. В ЖЖ я начала печатать первые главы романа Джеймса Дашнера "Бегущий в Лабиринте". Найдите в ЖЖ мой ник - rosekinn и наслаждайтесь обалденной книгой!
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
04-Янв-11 22:18
(спустя 13 дней)
|
|
sergcmex
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 40
|
sergcmex ·
07-Янв-11 02:20
(спустя 2 дня 4 часа)
Не буду региться в ЖЖ, чтобы там сказать спасибо за "Бегущего в лабиринте", скажу здесь: "большое спасибо".
отличная книга, ждём перевода второй?
|
|
aly142
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 1
|
aly142 ·
03-Дек-11 01:03
(спустя 10 месяцев)
Огромное спасибо! За вечер проглотила книгу и только у Вас нашла перевод)
|
|
rosekinn
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 850
|
rosekinn ·
03-Дек-11 21:02
(спустя 19 часов)
Да ведь уже давно имеется официальный...
|
|
|