|
anton966
  Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 2572
|
anton966 ·
12-Сен-12 11:49
(13 лет назад)
Кара-Кум
Где же вас таких тупоголовых делают?
|
|
sasikainen
 Стаж: 17 лет Сообщений: 1316
|
sasikainen ·
12-Сен-12 12:21
(спустя 31 мин.)
anton966 писал(а):
55164788Кара-Кум
Где же вас таких тупоголовых делают?
всегда в таких случаях вспоминается рассказ одного советского кинокритика. Всю жизнь она писала отрицательные отзывы на американские фильмы. И вот однажды, в году 1986 её затащили в гости на просмотр фильма по видику. Этот фильм перевернул всё её сознание - показали ей Женщину Французского Лейтенанта...
|
|
Кара-Кум
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 43
|
Кара-Кум ·
29-Сен-12 09:37
(спустя 16 дней)
anton966
Ты сам то, кретин, откуда вылупился?
|
|
sasikainen
 Стаж: 17 лет Сообщений: 1316
|
sasikainen ·
29-Сен-12 11:30
(спустя 1 час 52 мин., ред. 29-Сен-12 11:30)
anton966 писал(а):
55164788Кара-Кум
Где же вас таких тупоголовых делают?
Кара-Кум писал(а):
55471144anton966
Ты сам то, кретин, откуда вылупился?
очень ценные замечания, и главное вовремя
|
|
vitold-17
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 5
|
vitold-17 ·
24-Фев-13 20:45
(спустя 4 месяца 25 дней)
Знаете может я и убогий но я предпочитаю, чтоб хрупкая девушка говорила тонким голоском, а не прокуренным басом...
смотрел недавно "Перевозчика" в дубляже получил море положительных эмоций когда китояночка говорит с акцентом, приятным голоском, а у инспектора такой акцент, что просто хочется заново пересматривать фильм, да есть плохие переводы, а есть такие, что уже заезжаный фильм смотрится как новый, на одном дыхании, внимательно, получая удовольствие от перевода!!!
|
|
aigorv
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 140
|
aigorv ·
16-Янв-14 18:09
(спустя 10 месяцев)
Чей перевод лучше из представленных?
Не смотреть же мне фильм три раза! )) Спасибо.
|
|
sasikainen
 Стаж: 17 лет Сообщений: 1316
|
sasikainen ·
17-Янв-14 00:12
(спустя 6 часов)
aigorv писал(а):
62560585Чей перевод лучше из представленных?
Не смотреть же мне фильм три раза! ))
Спасибо.
лучший тот, к которому привык за 20 лет существования этих переводов, f не старайся подражать тому ослу из сказки, который умер от голода так и не решив с какого стога сена начать есть
|
|
aigorv
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 140
|
aigorv ·
25-Янв-14 00:37
(спустя 8 дней, ред. 25-Янв-14 13:44)
Я ни к какому не привык, я ещё не смотрел, так что осла возвращаю - не понадобился )) Так - какой?
Спасибо.
|
|
anton966
  Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 2572
|
anton966 ·
25-Янв-14 09:45
(спустя 9 часов)
aigorv
Я советую в Гаврилове. но некоторым Горчаков здесь очень нравится.
|
|
aigorv
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 140
|
aigorv ·
25-Янв-14 13:48
(спустя 4 часа, ред. 25-Янв-14 13:48)
anton966
Спс.
В принципе я уж так и собирался (если бы никто не ответил) и теперь укрепился в выборе.
Много чего смотрел с его переводом, был не разчарован. Буду смотреть с ним.
|
|
mike111777
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 14
|
mike111777 ·
06-Май-14 07:47
(спустя 3 месяца 11 дней)
Кара-Кум писал(а):
55160428
sasikainen писал(а):
... Многоголоску и дублирование надо запретить, это явное нарушение авторских прав актёров!
sasikainen, "Что же ты свою убогость то так на люди выставляешь? " (писал ...966-й)  Ведь также можно и запретить всякую "одноголосню" - они тоже мешают (любителям оригинальных голосов актёров) своей "гундосой" болтовнёй в фильме!  Понравится разве тебе когда, например, звучит песня твоего любимого импортного певца, и в этот момент - ему начнёт подпевать своим жалким голосом какой нибудь Пупкин, или Мухалев, или Хаврилов, или Серилбин?
fee4kin + Jun_monstr писал(а):
... Дубляж же, напротив, обычно убивает настрой фильма ... дубляж убивает фильм напрочь...
... везде, где попадается эта заезженная фраза (горе-любителей "аффторских") - сразу вспоминается из "Кавказкой пленницы" Гайдая: "... и в землю закопал и надпись написал!"  Так вот, запомните навсегда - ваши "ГУНДОСЫ" ЕЩЁ БОЛЬШЕ "УБИВАЮТ" фильм!!! 
Все верно-дубляж запретить, причем полностью!!! Переводчики озвучивают намного лучше чем идиоты-недоучки из МГУ своими дебилоидными голосками, пусть сидят в своих одноклассниках и не портят нормальное американское кино.
|
|
sasikainen
 Стаж: 17 лет Сообщений: 1316
|
sasikainen ·
06-Май-14 23:49
(спустя 16 часов)
думаю, спор ни о чём и вспоминаются слова Шарля Гуно: "Я музыку пишу для убогих, чтобы они тоже могли воплотиться в музыке."
|
|
масса Том
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 19
|
масса Том ·
13-Июл-15 03:28
(спустя 1 год 2 месяца)
mike111777 писал(а):
Все верно-дубляж запретить, причем полностью!!! Переводчики озвучивают намного лучше чем идиоты-недоучки из МГУ своими дебилоидными голосками, пусть сидят в своих одноклассниках и не портят нормальное американское кино.
А ещё лучше - запретить таких "комментаторов", полностью: чтоб у тебя интернет навеки отключили! 
И конечно же ("что посеешь...") - идиотов-недоучек-аффтарских-переводчиков-любителей из помойки со своими блевотными голосками - так же запретить! Чтоб они осипли навеки!!! ...
|
|
devyanostnik 92
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 945
|
devyanostnik 92 ·
17-Ноя-15 15:37
(спустя 4 месяца 4 дня)
Спасибо за раздачу!Фильм отличный.Жаль что у Джо Мантенья здесь маленькая роль.Понравился Годунов.Самая смешная сцена с пацаном.Из переводов понравились Гаврилов и Живов.
|
|
alikdubai
  Стаж: 12 лет 7 месяцев Сообщений: 122
|
alikdubai ·
23-Фев-17 22:33
(спустя 1 год 3 месяца)
добавьте английские субтитры плиз
|
|
|