|
VALIS 311076
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 10
|
VALIS 311076 ·
18-Апр-09 00:47
(16 лет 4 месяца назад)
Может я не в тему,но перевод у фильма оставляет желать лучшего.В кинотеатрах этот фильм демонстрировался в другом дубляже.Особенно напрягает исчезание дублированной звуковой дорожки и появлению вместо неё гнусавого голоса переводчика,хорошо известного по старым "видеосалоновским"фильмам.Плюс к этому добавлю шипящий и действующий на нервы моно-звук с каким-то подозрительным эхом.Создаётся впечатление,что фильм озвучивали где-то на футбольном поле или в канализации.А так в целом фильм замечательный,давно искал.Спасибо.
|
|
Ыефдл
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 530
|
Ыефдл ·
18-Апр-09 22:21
(спустя 21 час)
VALIS 311076
1. Выдай примеры - в каких именно фразах дубляж этот и дубляж из твоей памяти различен. Не будем голословными - лучше оперировать конеретными фразами.
2. Голос вообще-то не гнусавый, да и переводить Юрий Живов начал где-то в 94 году, так что в пиратских видеосалонах его вряд ли слышали. ДА, кстати, если прочитать тему станет понятно, почему вставки с его переводом присутствуют. В релизе могли оставить оригинальный трек (так все бы ругались, что где перевод), могли вырезать недублированные вразы (и нашлись бы критики, обвинившие бы в вандализме над картиной), да много чего могли бы (кстати, никто вам не мешает сделать с этой версией что вам вздумается и раздать... а потом выслушать критику... может даже обоснованную)... Но что есть - то есть. Смотрите и благодарите.
3. Монозвук с эхом... прелестно... Нормальная моно (да, тогда даже стереодубляжа, не говоря о долби-формате не было, хотя озвучивали в студии) дорога без особо сильных шумов хранится в госфильмофонде. Выкрадем или выкупим? А потом раздадим... Кто за?
|
|
VALIS 311076
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 10
|
VALIS 311076 ·
01-Май-09 05:52
(спустя 12 дней)
Ну насчёт Юрия Живова может я конечно и погорячился-в видеосалонах он конечно не переводил.Тут я немного приписал от себя.А в остальном моё мнение остаётся не изменным-перевод в кинотеатрах был совершенно другой.Я не имею ввиду словесный перевод-тот фильм,который смотрел лично я переводили совершенно другие дублёры.В своё время я сходил на этот фильм (не поверишь) более 40 раз!Потому перевод прочно засел в мою память.Ничего конечно не имею против данного перевода-всё чётко,всё синхронно.И ещё один момент.Если не ошибаюсь,ты написал что одноголосый перевод появляется в тех местах,где дескать было что-то вырезано.Несколько раз просмотрел твою версию фильма и сравнил со своей,которая была записана на старинной видеокассете.Вырезок никаких не обнаружил.И в кинотеатре фильм шёл в полном обьёме.Короче,я хочу сказать,что лично мне не попадался на глаза фильм с какими либо вырезками,хотя я приобретал данный фильм (ешё в те далёкие времена) раза три на видеокассетах (причём с разными вариантами одноголоски),а позднее купил на DVD.А вот с дублированным переводом как в кинотеатре фильм,к сожалению,мне так и не попался.Ну и последнее..В те времена,когда "Короткое замыкание"активно транслировался в кинотеатрах я жил на Украине и собственно там его и посмотрел несчётное количество раз.Возможно,в России он и шёл с таким переводом,с каким предоставил его ты.Спорить не буду.Удачи тебе!
|
|
Mike_Sokolov
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 134
|
Mike_Sokolov ·
01-Май-09 10:40
(спустя 4 часа)
Здравтствуйте, а, есть ли отдельно дорога с дубляжом? Очень хочется посмотреть BDrip с советской озвучкой.
|
|
DmitryDV1
Стаж: 17 лет Сообщений: 251
|
DmitryDV1 ·
16-Май-09 12:15
(спустя 15 дней)
VALIS 311076 писал(а):
Ну насчёт Юрия Живова может я конечно и погорячился-в видеосалонах он конечно не переводил.Тут я немного приписал от себя.А в остальном моё мнение остаётся не изменным-перевод в кинотеатрах был совершенно другой.Я не имею ввиду словесный перевод-тот фильм,который смотрел лично я переводили совершенно другие дублёры.В своё время я сходил на этот фильм (не поверишь) более 40 раз!Потому перевод прочно засел в мою память.Ничего конечно не имею против данного перевода-всё чётко,всё синхронно.И ещё один момент.Если не ошибаюсь,ты написал что одноголосый перевод появляется в тех местах,где дескать было что-то вырезано.Несколько раз просмотрел твою версию фильма и сравнил со своей,которая была записана на старинной видеокассете.Вырезок никаких не обнаружил.И в кинотеатре фильм шёл в полном обьёме.Короче,я хочу сказать,что лично мне не попадался на глаза фильм с какими либо вырезками,хотя я приобретал данный фильм (ешё в те далёкие времена) раза три на видеокассетах (причём с разными вариантами одноголоски),а позднее купил на DVD.А вот с дублированным переводом как в кинотеатре фильм,к сожалению,мне так и не попался.Ну и последнее..В те времена,когда "Короткое замыкание"активно транслировался в кинотеатрах я жил на Украине и собственно там его и посмотрел несчётное количество раз.Возможно,в России он и шёл с таким переводом,с каким предоставил его ты.Спорить не буду.Удачи тебе!
Ээээ... я не знаю где и с каким переводом ты смотрел, здесь именно ТОТ старый остроумный дубляж с шедеврами "Стефани сменила окраску...", "Придурок электронный" и т.п.
Громадное спасибо за раздачу. А по поводу кто что откуда стянул... Время такое сейчас... Спасибо тем, кто собрал, доброе дело сделали, а вот права заявлять на фильм.... не знаю
|
|
Ыефдл
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 530
|
Ыефдл ·
19-Май-09 21:05
(спустя 3 дня)
DmitryDV1
надо заявлять права, надо, поверь мне. Особенно если есть на то все основания.
|
|
Lord_Haart
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 304
|
Lord_Haart ·
23-Май-09 21:10
(спустя 4 дня)
Огромное спасибо за релизеру за такой бесценнный подарок!!!
3 просмотра в кинотеатре в конце 80-х годов - а помню как сейчас!!!
|
|
Миша6008
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 63
|
Миша6008 ·
13-Июн-09 20:20
(спустя 20 дней)
Lord_Haart писал(а):
Огромное спасибо за релизеру за такой бесценнный подарок!!!
3 просмотра в кинотеатре в конце 80-х годов - а помню как сейчас!!!
Присоединяюсь полностью!
|
|
light112134
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
light112134 ·
13-Июл-09 06:40
(спустя 29 дней)
Это НЕ советский дубляж. С релиза DVD5 (здесь рядом) взяли не ту дорожку.
|
|
light112134
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
light112134 ·
18-Июл-09 10:51
(спустя 5 дней)
Поправка. Это даже дорожка не с того DVD5 (Там советский+Живов). Наверное, Варус-видео?
|
|
Ultraplayer
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 206
|
Ultraplayer ·
20-Июл-09 19:44
(спустя 2 дня 8 часов)
Блин, ну почему нельзя было БОЛЬШИМИ КРАСНЫМИ буквами написать, что в дублже присутствуют вставки одноголосого перевода.
|
|
examiner09
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 33
|
examiner09 ·
25-Июл-09 12:19
(спустя 4 дня)
Большое спасибо - звук, как в моем старом любимом кинотеатре.
|
|
Jack Hunt
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1
|
Jack Hunt ·
27-Авг-09 17:30
(спустя 1 месяц 2 дня)
Сорри за оффтоп... но "если уж пошла такая пьянка", может кто подскажет где взять фильм "Ворон" с Брендоном Ли с "советским дубляжом" который в кинотеатрах был. Давно ищу. Слил по меньшей мере 2 версии перевода - все не то...
|
|
sam52
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 85
|
sam52 ·
01-Сен-09 23:05
(спустя 5 дней)
Пока только качаю, но заранее спасибо!!! В те времена, как и VALIS 311076, очень любил этот фильм, хотя и походов в кино было всего 11 :), думаю, насчет перевода сразу разберусь, оно или не оно, особенно четко помнится диалог насчет вертолётов, как их называть - мясорубками или топорами...
|
|
stasmukom
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2
|
stasmukom ·
23-Окт-09 12:49
(спустя 1 месяц 21 день)
bleontev
ВЫ НЕ МОГЛИ БЫ ВКЛ. РАЗДАЧУ? СПАСИБО ЗА РАНЕЕ!
|
|
Vlas686
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 103
|
Vlas686 ·
27-Дек-09 13:38
(спустя 2 месяца 4 дня)
Срасибо большое, давненько я не видел этот фильм, да ещё с добрым советским дубляжом.
|
|
Gothold
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 5
|
Gothold ·
20-Янв-10 03:46
(спустя 23 дня)
Отличный фильм и наш дорогой советский перевод.Автору респект
|
|
allaa
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 192
|
allaa ·
02-Мар-10 15:57
(спустя 1 месяц 13 дней)
|
|
hso
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 128
|
hso ·
26-Мар-10 15:25
(спустя 23 дня)
bleontev писал(а):
pas177 писал(а):
а мне не понравился этот дубляж! во первых он пропадает местами и слышно как его переводит любительский дублер.. Он не очень качественный! ну пусть да старый,советский! Но все равно он должен быть на 5+ а тут..
Там, где дубляж пропадает оставлены кадры с оригинальной версией фильма (и соответственным переводом), которые были вырезаны в советском прокате.
Да нет, там явно просто звук местами пропадает. Судя по появляющемуся временами эху и прочим эффектам, звуковая дорожка - что-то вроде "экранки". Официально ее, вроде бы, не выпускали. Так что огрехи качества понятны. Отсюда, наверное, и сомнения в подлинности: действительно, некоторые голоса звучат заметно по-другому. Тем не менее, это она, и малореально, что в то время где-то в стране выпускали фильм с другой озвучкой.
Все равно спасибо - все-таки воспоминания детства, сам много раз в кино смотрел  А в хорошем качестве можно и оригинал посмотреть.
Видео, конечно, взято из обычного релиза: в советском и название, и титры (по крайней мере начальные) по-русски были. Тем не менее, в советском ничего вырезано не было, насколько мне память подсказывает.
|
|
charmedssss
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 286
|
charmedssss ·
19-Май-10 17:43
(спустя 1 месяц 24 дня)
Это фильм, который никто не должен пропустить. Один из лучших фильмов когда-либо. Поклонись составитель и один, который загрузил ее нам.
|
|
index6000
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 19
|
index6000 ·
25-Июл-10 15:57
(спустя 2 месяца 5 дней, ред. 25-Июл-10 20:10)
Лично я Советский дубляж не узнал. Наверное, просто слишком многого ожидал.
Наложен дубляж очень криво. Возникает рассинхрон и теряются слова.
Вырезанных кусков в Советской версии фильма нет.
Поэтому проблема с пропадающим здесь звуком скорее всего связана с тем, что носитель фильма был частично утрачен. В 80-х этот фильм был бомбой!!!
Тогда в Москве шли две версии фильма: многоголосый закадровый перевод и полное дублирование (в нем даже титры и название были русскими).
Видел оба варианта. Спасибо за труды!!!
|
|
_Aissa_
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 30
|
_Aissa_ ·
04-Ноя-10 15:32
(спустя 3 месяца 9 дней, ред. 04-Ноя-10 15:32)
Огромное спасибо за фильм  , только можно по озвучке парк слов сказать?
Там в нескольких местах (раз 8, не меньше) имеются косяки со звуком, то он пропадает, то меняется тембр речи (родной, английской), то перевод идёт в странной озвучке... 
Может кто подскажет другую версию, с хорошим звуком?
Я не имею ничего против этого, просто хочу ещё другую посмотреть
|
|
~wildwind~
Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 88
|
~wildwind~ ·
08-Ноя-10 05:48
(спустя 3 дня)
Большое спасибо за прекрасный фильм, который смело можно отнести к классике своего жанра.
Думаю, в описании стоит упомянуть, что роботов для фильма создал и управлял ими Эрик Аллард (Eric Allard) со своей командой из All Effects Company. Как и для многих других фильмов.
|
|
Dance Attack
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 36
|
Dance Attack ·
06-Фев-11 00:26
(спустя 2 месяца 27 дней)
СПасибо, хочется посмотреть фильм из детства в полном варианте
|
|
lanev
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 6
|
lanev ·
24-Фев-11 12:03
(спустя 18 дней)
чего уж хорошего,когда три разных озвучки во время воспроизведения файла,гадость короче
|
|
Zyd
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 23
|
Zyd ·
03-Мар-11 14:32
(спустя 7 дней)
|
|
Giinoo
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 198
|
Giinoo ·
24-Апр-11 05:04
(спустя 1 месяц 20 дней)
спасибо за фильм
на встроенном медиаплеере TV Samsung не перематывает, придётся из DVD5 самому рипать
ещё раз спасибо
|
|
3JIblgEHb
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 110
|
3JIblgEHb ·
20-Май-11 12:37
(спустя 26 дней)
Уж не знаю, что вы там вырезанного усмотрели, но тот видеоряд, что был в к/т в 80х годах полностью идентичен этому. Пропадание нормального дубляжа видимо связано с просто криво срипанной дорожкой, ибо было переведено ВСЁ и сказок про вырезанные сцены... ну не надо. 
А за релиз гранд респект.
|
|
ya_love_konyak
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 11
|
ya_love_konyak ·
28-Авг-11 07:21
(спустя 3 месяца 7 дней)
Хороший фильм моего детства!!! Скачал для сына пусть посмотрит настоящее кино!!! СПАСИБО!
|
|
persi-kot
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 787
|
persi-kot ·
20-Окт-11 21:22
(спустя 1 месяц 23 дня)
кому нужна полная дублированная дорожка советского дубляжа без потерь и вставок, стучите в личку
|
|
|