дитяПеруна писал(а):
75599944
dvk223 писал(а):
74215211Я так понял, что Перевода от Гоблина(Пучкова) тут нет, есть только ссылка на дохлую раздачу?? ... ... ф топку...
То же мне переводчика нашли. Помню как он фразу "прочесать помещение" перевел как "рассредоточиться"

Это называется переводчик от бога.

С тех пор я его не слушаю.

Не знаю как там гоблин "чешет помещение", я впервые познакомился с его "творчеством" именно тогда, когда сей персонаж раскручивался. На чём? Правильно - на "Властелине колец". При просмотре ржал как жеребец Ржевского - ибо был пьян как сам Ржевский. Но у меня есть одна суперспособность - на утро я трезвею.
Гоблин?

Забыл - не вспоминаю, особенно голос и манеру "поиграть" за персонажа. Есть кто-то хуже? Возможно Рашенгай, пусть сами разбираются.
Мнение, естественно, моё, сиречь - единственно верное.