Архив: Лучший перевод (озвучка) сериала Звездные врата: СГ1 / Stargate: SG1

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить
 

Гость


Гость · 10-Мар-12 23:19 (13 лет 6 месяцев назад)

RoxMarty
Когда планируете выложить свое творение?
 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 620

Kvin_akl · 10-Мар-12 23:25 (спустя 6 мин., ред. 11-Мар-12 01:29)

Vladimir-VsV- писал(а):
Ок, не флудят, но оффтопят
Ну так... обсуждаем по-горячему! Всё оно здесь замешано, как говорил RoxMarty. А оно, пока по-горячему, — имеет самую продуктивную результативность.
Потом модераторы, если посчитают нужным, удалят, или, я бы больше посоветовал, — перенести (или выделить) в отдельную (специальную) для этого тему, потому что на такой "manual" я потратил изрядно сил/времени, чтобы родить, а потом ещё и отшлифовать логику.
Vladimir-VsV- писал(а):
Может запустить опрос по-новой, модифицировав варианты ответа?
Согласен! Варианты — какие-угодно, но только по-отдельности, не кучей (согласно сути вопроса, так сказать).
RoxMarty писал(а):
голоса на НТВ и на МОСТ-ВИДЕО менялись даже в течении одного сезона!
...т.е. - пункты "МОСТ-ВИДЕО ранний" и "МОСТ-ВИДЕО поздний"?...
Если они особо не отличаются, то моё имхо — пусть бы будет один МОСТ-ВИДЕО, оценивают его в среднем.
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir-VsV-

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1051

Vladimir-VsV- · 10-Мар-12 23:38 (спустя 13 мин.)

Kvin_akl
Будет то же самое, но только:
- без учета сезонов или для 1-4 сезонов отдельно, для 6-10 - отдельно. Как лучше?
- 1 вариант- 1 озвучка (под которой будем понимать как перевод, так и озвучку, так как в итоге получаем мы только все вместе)
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 620

Kvin_akl · 10-Мар-12 23:44 (спустя 6 мин., ред. 10-Мар-12 23:46)

Vladimir-VsV- писал(а):
Будет то же самое, но только:
- без учета сезонов или для 1-4 сезонов отдельно, для 6-10 - отдельно. Как лучше?
Моё мнение — без учёта сезонов однозначно! Оцениваем только общую работу конкретной студии (или частных лиц).
Vladimir-VsV- писал(а):
1 вариант - 1 озвучка (под которой будем понимать как перевод, так и озвучку, так как в итоге получаем мы только все вместе)
100 % согласен.
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir-VsV-

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1051

Vladimir-VsV- · 11-Мар-12 00:07 (спустя 22 мин.)

Kvin_akl писал(а):
Моё мнение — без учёта сезонов однозначно! Оцениваем только общую работу конкретной студии (или частных лиц).
Тогда будет необъективно во многом. Из-за того, что, например, озвучка НТВ только 1-4 сезоны, еще и неретранслируемая, старая как бы
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 620

Kvin_akl · 11-Мар-12 00:24 (спустя 16 мин., ред. 11-Мар-12 05:29)

Vladimir-VsV- писал(а):
Тогда будет необъективно во многом. Из-за того, что, например, озвучка НТВ только 1-4 сезоны, еще и неретранслируемая, старая как бы
А разве если бы она была в 5-10 сезонах, - отношение людей к ней поменялось бы?!
На вопрос "Какая озвучка в сериале Stargate Вам больше всего понравилась" это будет исчерпывающе объективно! Люди будут выбирать того, кто хотя-бы где-то что-то перевёл в Stargate, оценивая, понравилось ли им это. А не где и как (в каком сезоне) та или иная студия работала (или не работала).
Данный опрос должен отображать интересы и предпочтения людей относительно студии, а не кто и где озвучивал Stargate. Где и что озвучено, а где не озвучено — отмечено уже в других темах.
Возможно это будет стимулом некоторым студиям доозвучить то, что они не доозвучили, если кто-то из их представителей увидят этот опрос здесь на форуме.
Это моё мнение, ну а, как говорится, — дело ваше.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 14803

RoxMarty · 11-Мар-12 00:26 (спустя 2 мин., ред. 11-Мар-12 00:26)

Цитата:
...т.е. - пункты "МОСТ-ВИДЕО ранний" и "МОСТ-ВИДЕО поздний"?.
Не-а. Тогда и НТВ что ли так делить?
К примеру, в 1 сезоне НТВ с голосом Полонского, ну и женский голос в одной серии - Тарасова
У МОСТ видео там разные голоса по всему сезону бегают! И Зотова, и Андреева и ещё - неопределил чей... причём попеременно - и это только в 1 сезоне!
В 3-4 сезонах на НТВ вообще уже Рахленко озвучивает!
Я сколько парился разбирая где там что - уже и за МОСТ-видео посчитал очередной... но вроде разобрался
Vladimir-VsV- писал(а):
1 вариант- 1 озвучка (под которой будем понимать как перевод, так и озвучку, так как в итоге получаем мы только все вместе)
Ну-ну, конечно Всё вместе Я уверен, что оценивать будут только озвучку, а не всё вместе! Или вы считаете, что если озвучено красиво и текст озвучиваемый не похож на Промт (как переводят на нотабеноиде, например ) - это значит хорош перевод что ли автоматически? Даже если насочинёно (ну теоретически, если взять) полностью с новым текстом, не соответствующим оригиналу, но просто банально подстроен в стиле "смешной перевод гоблина" (только без юмора) - это значит хорош перевод?
Как хотите, конечно. Просто неправильно оценивать перевод такими методами...
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir-VsV-

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1051

Vladimir-VsV- · 11-Мар-12 00:31 (спустя 5 мин., ред. 11-Мар-12 00:31)

RoxMarty
Вы не поняли. Я вас правильно понял Просто нельзя в данном случае отделить первод от озвучки. Мы получаем на выходе только такой перевод и только такую озвучку! Зачем теоретизировать, от этого ничего не изменится. В общем, Kvin_akl
понял меня правильно, мне уже лень писать:) Если что он вам объяснит, что я имею в виду.
[Профиль]  [ЛС] 

AKuHAK

Стаж: 18 лет

Сообщений: 479


AKuHAK · 11-Мар-12 00:35 (спустя 3 мин.)

А что там всё-таки насчёт второго сезона? Может провести сравнения, хотя я честно говоря повторюсь что за НТСЦ только потому, что не придётся подгонять пятиканальную дорожку от НТСЦ к ПАЛ релизу. Ну взять там отрезок из момента, где есть спецэффекты, лица и природа и провести сравнения?
Vladimir-VsV-, RoxMarty - пока что к сожалению ни одна озвучка не может похвастаться точностью перевода. У всех есть косяки и большие косяки. Просто у некоторых студий приятный голос и фразы построены по-русски, а у некоторых нет. Различаются студии ещё и степенью косяков. ТВ3 как ни печально лидирует в этом параде (если конечно не считать перевод полнометражек - там в некоторых местах тааакое...), я им хотя бы ДаниЭля не прощу (что за французская кличка собаки??), поскольку имена главных героев звучат каждую минуту, то слух режет неимоверно. МОСТ Видео тоже был не очень, местами хуже ТВ3, поскольку у ТВ3 хотя бы голоса приятные. НТВ всеми своими голосами нормально озвучили - так как у них переводчик вроде бы не менялся -правда грешат тем, что могут выкинуть несколько фраз )). Да и наш разлюбезный АКСН Сцай Фай тоже иногда такое брякнет - хоть стой, хоть падай (в серии про день сурка я насчитал шесть серьёзных косяков)... Все хороши но АКСН НАИМЕНЕЕ плох. С субтитрами уже смотреть не могу зрение себе подпортил ((, а так бы смотрел будь телевизор покрупнее.
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 620

Kvin_akl · 11-Мар-12 00:41 (спустя 6 мин., ред. 11-Мар-12 00:43)

RoxMarty писал(а):
Vladimir-VsV- писал(а):
1 вариант- 1 озвучка (под которой будем понимать как перевод, так и озвучку, так как в итоге получаем мы только все вместе)
Ну-ну, конечно Всё вместе Я уверен, что оценивать будут только озвучку, а не всё вместе! Или вы считаете, что если озвучено красиво и текст озвучиваемый не похож на Промт (как переводят на нотабеноиде, например ) - это значит хорош перевод что ли автоматически? Даже если насочинёно (ну теоретически, если взять) полностью с новым текстом, не соответствующим оригиналу, но просто банально подстроен в стиле "смешной перевод гоблина" (только без юмора) - это значит хорош перевод?
RoxMarty Нет, мы так не считаем. Но где-то нужен предел безумия, иначе так можно бесконечно плодить пункты опроса.
Или тогда оцениваем только озвучку, потому что можно сказать и по другому: что если перевод идеален, но гнусаво одноголосо без эмоций прочитан — то тоже дерьмо, из-за которого зритель, впервые наткнувшись на сериал с таким переводом, дальше смотреть его не будет из-за впечатлений от озвучки. Я тогда лучше какой-другой перевод буду смотреть, более жизненный. А если что не так с текстом — я по ходу фильма и сам пойму.
Но в общем, я всё же уверен, что оценивать будут не только саму озвучку.
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir-VsV-

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1051

Vladimir-VsV- · 11-Мар-12 00:42 (спустя 23 сек.)

В обзем варианты будут указаны как результат неделимый перевода и озвучки: 1-перевод и озвучка НТВ, 2-перевод и озвучка ТВ3 и т.п.
Кстати, это технчески сложнро опрос добавить в тему, 1,5 года назад модер добавил, щас у другого модера не получилось ищу того, у кого получится. Ждем
[Профиль]  [ЛС] 

LonerD

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 3679

LonerD · 11-Мар-12 01:35 (спустя 53 мин.)

[spoiler=Kvin_akl]Kvin_akl
Говоря про деинтерлейс, я имел в виду не данный конкретный сериал, а ситуацию в целом. Потому как иногда попадаются такие экземпляры DVD-видео (всякие там hard telecine, особенно в мультипликации и аниме), которые не то что копеечным железнячным плеерам или компьютерным видеоплеерам не под силу, но и хорошенько нагрузят процессор компьютера при попытке собрать поля.
Kvin_akl писал(а):
Не нужны здесь никакие мощные деинтерлейсеры.
Здесь, в ситуации с ДВД данного конкретного сериала, - не нужны.
Но в целом ситуация не так уж и радужна как вы описали, и во многих случах не достаточно "собрать назад прогрессивные Telecine". Не зря же придумано около десятка фильтров/деинтерлейсеров для приведения интерлейсного видео в смотрибельное состояние.
[Профиль]  [ЛС] 

БivalыЙ

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 70

БivalыЙ · 11-Мар-12 07:56 (спустя 6 часов)

Vladimir-VsV-
Kvin_akl
RoxMarty
Даешь новый испытатель по оцениванию озвучки, с учетом правильного регистра студий проводимых эту работу для всех существующих телевизионных каналов((а то многое не понятно лично мне{{ много писанины, а конкретики 0 .. кто, где, когда{{пока я еще не закачал и не посмотрел все Звездные Врата, и не хочу преждевременно обламывать себе каййф((
ПИсал ранее, что озвучка Тв3 типа ничего, забираю свои слова обратно... это полное дерьмо, почему описывать не буду, тут и так хватит писак без меня и они правильно все настрочили((
Скачал семплы, мне больше для моего настроения подходит озвучка разработанная украинской медиастудией Так Треба Продакшн для Тв российского канала акс скай фай.
Извините, если попал не в тему.
И прошу прощения удосужусь спросить, кто и когда планирует выложить свою работу, а то все без конкретики как и по переводо-озвучкам, короче Все и Вся как Ежик в тумане((я понимаю, это титанический труд... но любознательность прежде всего для меня((
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 14803

RoxMarty · 11-Мар-12 12:42 (спустя 4 часа)

Цитата:
НТВ всеми своими голосами нормально озвучили - так как у них переводчик вроде бы не менялся
каждую серию менялся - в те времена у них шёл конвеер с соответствующими результатами
Но за "красивые голоса" и "первичность" этот "перевод" полюбили многие...
Цитата:
кто и когда планирует выложить свою работу
У меня в принципе готово, могу. Только надо выбрать время - оформить там всё, расписать, все дела...
[Профиль]  [ЛС] 

БivalыЙ

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 70

БivalыЙ · 11-Мар-12 13:00 (спустя 18 мин.)

RoxMarty
Спасибо, жду.
Если не секрет то чего ждать и озвучка в каких исполнениях будет, ... посезонно.
Да..., если бы каждый такую активность принимал в обсуждениях, толку было бы в них поболее, а то на 200 - 300 скачавших один коммент из них еще треть пустых, и треть типа "спасибки" и плюс еще погрешности
[Профиль]  [ЛС] 

AKuHAK

Стаж: 18 лет

Сообщений: 479


AKuHAK · 11-Мар-12 13:07 (спустя 6 мин., ред. 11-Мар-12 13:07)

БivalыЙ dvd remux жди в mkv формате со всеми озвучками, английской дорогой и аудиокомментариями. НТСЦ, пока первый сезон. Также будут указаны все "озвучивальщики" пофамильно и посерийно.
Второй сезон ещё будут сравнения между ПАЛ и НТСЦ релизами.
[Профиль]  [ЛС] 

БivalыЙ

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 70

БivalыЙ · 11-Мар-12 13:12 (спустя 5 мин.)

"пасибки"
[Профиль]  [ЛС] 

zen_395

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 198

zen_395 · 11-Мар-12 16:55 (спустя 3 часа)

... Так-так-так... В нашем уютненьком треде что-то невообразимое творится. Если уж сами Динозавры проснулись после нынешнего ледникового периода, видать, кто то понес мракобесие или слово Истины в соседние темы и развеял туман, и наш тред перестал страдать! Негодующие жители уютного треда негодуют или наоборот в восторге?!
...
[Профиль]  [ЛС] 

alex81-7

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 3225


alex81-7 · 11-Мар-12 19:58 (спустя 3 часа)

Главное, чтобы был стереозвук, а качество не столь важно...
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 14803

RoxMarty · 12-Мар-12 01:58 (спустя 6 часов)

Ну вот.... темка-то в архив перешла. Стало быть скоро вся эта переписка канет в лету!
Надо бы сохранить её!
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 620

Kvin_akl · 12-Мар-12 10:39 (спустя 8 часов)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3979327
[Профиль]  [ЛС] 

valentina0327

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 4

valentina0327 · 27-Мар-12 17:11 (спустя 15 дней)

Народ дайте пожалуйста 3 сезон с Аксн, даже если и звук с ВЧС, очень прошу.
[Профиль]  [ЛС] 

zen_395

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 198

zen_395 · 27-Мар-12 17:30 (спустя 19 мин.)

valentina0327 писал(а):
Народ дайте пожалуйста 3 сезон с Аксн, даже если и звук с ВЧС, очень прошу.
valentina0327
Озвучка с VHS 3его сезона StarGate SG-1 есть в наличии - так рипать никто не умеет...
[Профиль]  [ЛС] 

valentina0327

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 4

valentina0327 · 27-Мар-12 17:36 (спустя 5 мин.)

Я ничего не поняла, что значит рипать?
[Профиль]  [ЛС] 

zen_395

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 198

zen_395 · 27-Мар-12 20:42 (спустя 3 часа)

valentina0327
В смысле звук или вернее озвучку прикрутить к видео...
[Профиль]  [ЛС] 

alex81-7

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 3225


alex81-7 · 27-Мар-12 21:35 (спустя 53 мин.)

Прикрутить то просто, а вот с синхронизацией бывает надо основательно повозиться
[Профиль]  [ЛС] 

БivalыЙ

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 70

БivalыЙ · 28-Мар-12 11:05 (спустя 13 часов)

zen_395 писал(а):
valentina0327 писал(а):
Народ дайте пожалуйста 3 сезон с Аксн, даже если и звук с ВЧС, очень прошу.
valentina0327
Озвучка с VHS 3его сезона StarGate SG-1 есть в наличии - так рипать никто не умеет...
Одни хвальбы и визги... и в чем проблема, почему сделать релиз некому... один лишь выпендрешь один поперед другого
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 620

Kvin_akl · 28-Мар-12 11:43 (спустя 37 мин., ред. 28-Мар-12 16:23)

zen_395 писал(а):
- так рипать никто не умеет...
zen_395 писал(а):
В смысле звук или вернее озвучку прикрутить к видео...
"рипать" и "прикручивать" - совсем разные вещи.
БivalыЙ писал(а):
Одни хвальбы и визги... и в чем проблема, почему сделать релиз некому... один лишь выпендрешь один поперед другого
БivalыЙ, так может организуете релизик?! ...Это же так просто!..
[Профиль]  [ЛС] 

БivalыЙ

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 70

БivalыЙ · 28-Мар-12 15:12 (спустя 3 часа)

Kvin_akl, Я уже писал, если бы умел, давно бы сделал! ...очень хочется посмотреть все скопом и иметь не достающие части...
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 620

Kvin_akl · 28-Мар-12 16:25 (спустя 1 час 12 мин., ред. 28-Мар-12 16:25)

БivalыЙ писал(а):
...очень хочется посмотреть все скопом и иметь не достающие части...
А кому не хочется?!!!! ...Кушать готовое каждый гаразд.
БivalыЙ писал(а):
если бы умел...
А если поучиться?..
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error