Hanway · 02-Мар-19 16:22(6 лет 4 месяца назад, ред. 02-Мар-19 20:29)
Драконы: Гонки по краю / Dragons: Race to the EdgeГод выпуска: 2017-2018 Страна: США, DreamWorks Animation SKG Жанр: фэнтези, приключения, комедия, семейный Сезон: 5 Серии: 26 (из 26) Продолжительность: ~22 мин. серия Перевод: Профессиональный (полное дублирование)Студия «СВ-Дубль» Русские субтитры: нетРежиссёры: Грег Ранкин / Greg Rankin, ТиДжей Салливан / T.J. Sullivan, Роберт Бриггс / Robert Briggs, Эйб Браун / Abe Brown, Дэвид М.В. Джонс / David M.V. Jones; Продюсер: Чед Хаммес; Исполнительные продюсеры: Арт Браун, Дуглас Слоун; Сценарий: Арт Браун, Дуглас Слоун, Крессида Коуэлл (по мотивам книжной серии "Как приручить дракона"); Роли озвучивали: Джей Барушель (Иккинг / Hiccup), Америка Феррера (Астрид / Astrid), Кристофер Минц-Плассе (Рыбьеног / Fishlegs), ТиДжей Миллер (Задирака / Tuffnut), Нолан Норт (Стоик / Stoick), Крис Эджерли (Плевака / Gobber), Зак Перлман (Сморкала / Snotlout), Эндри Вермелен (Забияка / Ruffnut), Альфред Молина (Вигго / Viggo), Хаким Кае-Казим (Кроган / Krogan), Дэвид Фаустино (Дагур Остервенелый / Dagur the Deranged), Мэй Уитман (Хэдер / Heather), Майкл Голдстром (Торговец Йохан / Trader Johann), Марк Хэмилл (Элвин Вероломный / Alvin the Treacherous), Пол Ругг (Дикарь / Savage), Дэвид Теннант (Слюнявый / Spitelout), Лукас Грабил (Густав / Gustav); Роли дублировали: Алексей Костричкин (Сморкала, Густав), Диомид Виноградов (Рыбьеног), Прохор Чеховской (Задирака), Игорь Тарадайкин (Стоик), Александр Хотченков (Плевака, Торговец Йохан), Александр Носков (Дагур, Кроган, титры) и другие; Композитор: Джон Песано; Описание: После победы над Вигго и уничтожения Драконьего Глаза, тишина и спокойствие длились не долго. В финальном сезоне Иккингу с друзьями предстоит столкнуться с новыми врагами, которые придумывают всё более коварные уловки против драконов и всадников.Сериал служит мостом, связывающим фильм "Как приручить дракона" с его полнометражным продолжением "Как приручить дракона 2", создатели которого тесно работали с создателями сериала.
Список серий
1. Живущие на Краю / Living on the Edge 2. Пропесоченные / Sandbusted 3. Нечто дикое на Острове Берсерков / Something Rotten on Berserker Island 4. Ангелы Сморкалы / Snotlout's Angels 5. Угол зрения имеет значение / A Matter of Perspective 6. Возвращение Тора Костолома / Return of Thor Bonecrusher 7. Рассвет разрушения / Dawn of Destruction 8. Крылья войны: Часть 1 / The Wings of War: Part 1 9. Крылья войны: Часть 2 / The Wings of War: Part 2 10. Ни один дракон не будет брошен / No Dragon Left Behind 11. Траглояка / Snuffnut 12. В поисках Освальда и Курочки / Searching for Oswald... and Chicken 13. Начиная с прошлого / Sins of the Past 14. На виду / In Plain Sight 15. Нет коры - жди беды / No Bark, All Bite 16. Цепь лидерства / Chain of Command 17. Верный Орден Ингерманов / Loyal Order of Ingerman 18. Грубая разлука / A Gruff Separation 19. Крылатая любовь / Mi Amore Wing 20. Превращение Забияки / Ruff Transition 21. Тройной поворот / Triple Cross 22. Семья имеет значение / Family Matters 23. Мрачнейшая ночь / Darkest Night 24. Защитники Ванахейма / Guardians of Vanaheim 25. Король Драконов: Часть 1 / King of Dragons: Part 1 26. Король Драконов: Часть 2 / King of Dragons: Part 2
Сериал транслируется на телеканале .
Запись серий с СТС Kids HD: Rishkhaan; Сведение звука, а также русский логотип и постер: Hanway.
После смены дистрибьютора DreamWorks с 20 Века Фокс на Universal, права на дубляж были переданы московским студиям, с чем и связана полная смена актёрского состава в дубляже 5-го сезона.
О сериале
Премьера первого сезона сериала "Dragons: Riders of Berk" состоялась 4 сентября 2012 года в 06:30pm CST (превью - 7 августа 2012 года в 06:30 CST), а второго - "Dragons: Defenders of Berk" - 19 сентября 2013 года в 07:30pm CST на Cartoon Network US. Премьера третьего сезона "Dragons: Race to the Edge" состоялась 26 июня 2015 года на Netflix. В России же премьера первого сезона "Драконы и всадники Олуха" состоялась 1 марта 2013 года в 20:30 MSK, второго - "Драконы: Защитники Олуха" - 3 февраля 2014 года в 20:00 MSK, и третьего - "Драконы: Гонки по краю" - 22 февраля 2016 года в 16:30 MSK на Cartoon Network RSEE.
По информации от создателей сериала, сериал не является спин-оффом или адаптированной версией франшизы. По существу сериал выступает в качестве моста между первым фильмом "Как приручить дракона" и его полнометражным продолжением, выход которого в России запланирован на 12 июня 2014 года. Если по какой-то причине вы не видели первый фильм, это не проблема. Сериал возможно смотреть как самостоятельный. Всего будет четыре сезона, после чего сериал перейдёт во второй фильм. Сериал не нужно смотреть, чтобы понять, что будет происходить во втором фильме, но там будут некоторые связи и сюрпризы, что поймут только те, кто смотрел сериал. Создатели сериала тесно работали с командой второго фильма и хотели сделать что-то вроде дополнительного бонуса, поэтому рекомендуют смотреть сериал перед вторым фильмом. Они хотели, чтобы сериал чувствовался подобно фильму и соответствовал ему во всем, что только возможно. Драконы имеют первостепенное значение для сериала, поэтому анимационная команда старалась изо всех сил создавать потрясающие и визуально впечатляющие существа, чтобы зрители не отрывались от экранов. Хотя анимация не так хороша, как в фильме, она всё же остаётся очень впечатляющей, и ставит высокую планку для CGI-сериалов.
В оригинальное озвучке сериала некоторых персонажей озвучивают актёры из состава первого фильма: Джей Барушель озвучивает Иккинга (Hiccup), Америка Феррера - Астрид (Astrid), Кристофер Минц-Плассе - Рыбьенога (Fishlegs) и ТиДжей Миллер - Задираку (Tuffnut). Во втором и последующем сезонах Забияку (Ruffnut) вместо Джули Маркус озвучивает Эндри Вермелен.
Композитор в сериале - Джон Паесано. Хотя Джон Пауэлл не работает над сериалом, было использовано множество его музыки, и её стиль выдержан.
76960536Ходят зловещие слухи, будто актёры русской озвучки сменились... Сейчас проверю, так ли это,
И в описании об этом сказано:
Hanway писал(а):
76957513После смены дистрибьютора DreamWorks с 20 Века Фокс на Universal, права на дубляж были переданы московским студиям, с чем и связана полная смена актёрского состава в дубляже 5-го сезона.
Дошли руки))
Дубляж вполне неплох. В целом, подбор голосов нравится мне больше предыдущего. Но есть и серьёзные недочёты: 1) Первая и четырнадцатая серия озвучены как-то безэмоционально, как по бумажке читали. Потом разгоняются и становится нормально. Понятно, что озвучивали по мере выхода и не могли вот так сразу "войти в роль", но почему в предыдущем дубляже я такого не замечал? 2) Сам перевод. В некоторых местах он лучше, но в некоторых других прям блещет халтурностью.