pandoctor · 29-Май-11 17:44(14 лет 1 месяц назад, ред. 31-Май-11 15:50)
Свадьба / Wesele Страна: Польша Жанр: Драма, комедия Год выпуска: 2004 Продолжительность: 1:40:55 Перевод: Субтитры (перевел MPil, редактировал pandoctor) Субтитры: русские (srt) Оригинальная аудиодорожка: польский Режиссер: Войчех Смажовский / Wojciech Smarzowski В ролях: Марьян Дзендзель (Войнар), Тамара Арчух (Кася, невеста), Бартломей Топа (Януш, жених), Мачей Штур (Матеуш) Ивона Бельска (жена Войнара), Лех Дыблик (Эдек), Павел Вильчак («шурин»), Аркадиуш Якубик (нотариус), Томаш Сапрык (сержант Стысь), Ежи Рогальский (Мундек), Анджей Бейя-Заборский (ксёндз), Эльжбета Яросик (хозяйка), Ивона Вшолкувна (Янушевска), Войчех Скибиньский (дед), Тымон Тыманьский (музыкант) Описание: «Повесть о любви и деньгах. А точнее, о любви к деньгам» — таков официальный лозунг фильма на афише.
Богатый фермер Веслав Войнар выдаёт замуж дочку Касю. Кася беременна, но отец будущего ребенка – не жених Януш. Он поставил будущему тестю условие: женится на Касе и будет «выкармливать чужого ублюдка», если Войнар подарит зятю последнюю модель «Ауди». Тесть выполняет условие, но человек, доставивший машину к свадебному пиру, требует в придачу к деньгам за импортный автомобиль 2 гектара земли. А тут ещё появляется на свадьбе бывший возлюбленный Каси… Начинаются неприятности с машиной, с этими двумя гектарами земли, с полицией. Гости травятся некачественным бигосом, напиваются до свинского состояния, дерутся, матерятся, играют в пошлые «свадебные» игры, занимаются сексом в укромных уголках дома, засоряют туалет, клянчат у Войнара деньги за любые услуги… А свадебные музыканты поют сентиментальную песенку об игрушке – белом мишке, который напоминает девушке парня, брошенного ею. Композитор Тымон Тыманьский Рип сделал avproh. Перевод MPil. Спасибо!
Субтитры отредактировал pandoctor
www.filmweb.pl7,6/10 (41903 голоса) IMDb7.5/10 (810 votes) Внимание: ненормативная лексика (а куда от неё деться в таком фильме?). Мат по мере возможности «смягчён» в субтитрах, но зритель всё равно всё услышит. Доп. информация: Награды и номинации
2004 – «Золотые Львы» (Кинофестиваль в Гдыне). Лучший фильм, лучшая главная мужская роль (М. Дзендзель) + специальные награды В. Смажовскому.
2004 – Варшавский международный кинофестиваль – Конкурс «Новые фильмы, новые режиссеры» - Лучший сценарий (В. Смажовский)
2005 – «Орлы» (приз польской киноакадемии). Фильм победил в номинациях: лучший фильм, главная мужская роль (М. Дзендзель), женская роль второго плана (И. Бельска), лучший режиссёр (В. Смажовский), лучший сценарий (В. Смажовский), лучшая музыка (Т. Тыманьский). Фильм участвовал в номинациях: мужская роль второго плана (А. Якубик), лучший художник (Б. Остапович), художник по костюмам (М. Мачеевска), монтаж (П. Лясковский)
2005 – «Золотая Утка» (приз журнала «Фильм»). Лучшая музыка (Тымон Тыманьский). Участие в номинациях «Лучший польский актер» (М. Дзендзель, А. Якубик), «Лучшая польская актриса» (И. Бельска)
2005 – Европейская киноакадемия. Лучший европейский актер – награда общественности (М. Дзендзель)
2005 – Кинолето (конкурс киносценариев) – лучший сценарий (В. Смажовский)
2005 – МКФ в Карловых Варах – Награда «East of West» (В. Смажовский)
2010 – «Золотая утка»: номинация «Лучших режиссер, награждаемый на больших мировых фестивалях» (В. Смажовский) Марьян Дзендзель (1947) – выдающийся польский актер театра, кино и телевидения. Родился в обычной семье в Силезии (Голковице). Отец его был шахтером и столяром. Благодаря отцу, Марьян полюбил театр и литературу. Друг Марьяна Анджей Драгон (ныне профессор французской Академии наук) уговорил его идти учиться в актерскую студию. Снимается с 1967 года. Долгое время снимался в эпизодических ролях. Фильмы «Ставка больше, чем жизнь», «Соль земли черной», «Вечер при свечах», «Огненный ангел», «Туман», «Один среди своих», «Борис Годунов» (С. Бондарчук, СССР, 1986), «Дети ветра», «Сезон лохов», «Пианист», «Винчи», «Мой Никифор», «Судебный исполнитель», «Каждый из нас Христос», «Яношик. Правдивая история», «Плохой дом», «Ноль», «Девичьи обеты», «Уловка», «Сонливость», «Клубничное вино» и др. Интересно, что
• Фильм снят очень быстро – с 18 июня по 29 июля 2003 года.
• Сцена, где Войнара обливают тухлым бигосом, снималась многократно. Ивона Бельска никак не могла попасть бигосом в Марьяна Дзендзеля. Когда, наконец, ей это удалось, она облила и себя тоже.
• На съемках был только один автомобиль «Ауди», поэтому заранее было известно, что дублей не будет. Актрисе Тамаре Арчух (Кася), несмотря на все старания, не удалось эффектно разбить автомобиль тяжелым садовым инструментом. Но после этого дня съемок у актрисы так болели запястья, что она была вынуждена поехать в больницу.
• В фильме (во время свадьбы и в финале картины) звучит песня «Белый мишка». В титрах значится «музыка и слова народные». Видимо, традиционная «дворовая» песня. Перевод песни дан субтитрами.
• Получивший несколько наград за музыку к фильму Рышард Тымон Тыманьский снялся в роли руководителя свадебного ансамбля. Саундрэк фильма здесь: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3595149 (вместе с двумя другими альбомами команды "Tymon & The Transistors"). Сэмпл: http://multi-up.com/498803 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 704x384 (1.83:1), 25 fps, XviD build 50 ~1609 kbps avg, 0.24 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
MediaInfo
General
Complete name : D:\Wesele.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 40mn
Overall bit rate : 2 067 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 40mn
Bit rate : 1 610 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.238
Stream size : 1.13 GiB (78%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 40mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 323 MiB (22%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Отличный фильм!
По моему мнению в тройке лучших польских за последнее десятилетие
(живу в польше и смотрю всё что выходит). Вообще считаю Смажовского одним из лучших современных режисёров.
Капитально чувствует менталитет поляков, их обычия, ньюансы характеров.
Его фильмы, просто зеркало для народа. Возможно людям не знающим оссобености менталитета и стиля жизни поляков
не всё будет понятно, смешно. Но поверте, всё так оно и есть, показано без компромисов. Очень советую ещё один фильм этого режисёра "Плохой дом" https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3013516
В фильме (во время свадьбы и в финале картины) звучит песня «Белый мишка». В титрах значится «музыка и слова народные». Видимо, традиционная «дворовая» песня.
На самом деле недавно нашли автора (был сюжет по ТВ). Но эта песня - из тех, которые становятся народными даже при реальном авторе: http://youtu.be/tQyAo6vCaFQ
pandoctor, спасибо за раздачу
В этом фильме все герои "хороши": и сам Войнар, и нотариус (особенно хороша их беседа с Войнаром под исполнение "Роты" Конопницкой - один из вариантов гимна Польши), и полиция, перебивающая номера на машине, и деловой ксендз. Я тут вычитал на каком-то польском форуме, что в эпизоде 1:28:30 - это милый добрый ксендз с сигаретой в зубах на другой Audi едет брать кассу Войнара
-------------------------------
Тут ещё подумалось - а католический ксёндз имеет право жениться? Потому что szwagier (шурин либо свояк) - это родственник со стороны жены.
iipetroff, Вам спасибо за работу. О фильме. Вроде чернуха конкретная, а в конце понимаешь, что фильм-то - оптимистичный.
iipetroff писал(а):
в эпизоде 1:28:30 - это милый добрый ксендз с сигаретой в зубах на другой Audi едет брать кассу Войнара
Я что-то не припомню этого.
iipetroff писал(а):
Тут ещё подумалось - а католический ксёндз имеет право жениться? Потому что szwagier (шурин либо свояк)
Они там в Польше, наверно, лучше знают, можно или нет. Потому что иначе шурина легко можно было заменить на кузена, скажем.
А при пении стихов Конопницкой особенно запомнился собеседник Войнара - нотариус (Аркадиуш Якубик). Видно, как чувак возбудился патриотизмом по пьяне. :))
Год назад я был на могиле Конопницкой: там всегда толпа народа, говорят, и всегда цветы. А это даже не Польша - Львов.
Мне кажется, это такой привет зрителю - для повторного просмотра.
Я так понял, что ксёндз - главная падла: отжал себе вторую машинку, натравил на Войнара бандитов. А шурина у него просто нет: Мадецкий из Валбжиха "не судим, семьи нет".
starkey55
Пожалуйста. Появился альбом "Wesele" - саундрэк фильма:https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3595149 (вместе с двумя другими альбомами команды "Tymon & The Transistors"). Интересная "альтернативная" группа. Альбом "Свадьба" сделан так, словно это запись со свадьбы - с "остроумными" комментариями музыкантов, с подколками гостей ("Принесите ту даму, которая лежит у двери, положите возле микрофона, я буду петь "Белого мишку"), с песнями "Белый мишка", "Виртуальная любовь", "Деревня как картинка", "Эвакуация Ватикана" и другими забавными хитами.
Отличный фильм!
По моему мнению в тройке лучших польских за последнее десятилетие
(живу в польше и смотрю всё что выходит). Вообще считаю Смажовского одним из лучших современных режисёров.
Капитально чувствует менталитет поляков, их обычия, ньюансы характеров.
Его фильмы, просто зеркало для народа. Возможно людям не знающим оссобености менталитета и стиля жизни поляков
не всё будет понятно, смешно. Но поверте, всё так оно и есть, показано без компромисов. Очень советую ещё один фильм этого режисёра "Плохой дом" https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3013516
Цитата:
[/grs2005]Все понятно, но смешного ничего не вижу в реальном. Особенностей менталитета и стиля не заметил. 5+ !
Спасибо за фильм. Хотя действительно, комедийного здесь как раз очень мало. За мои несколько лет работы на свадьбах в России все это уже видел. Конечно я имею в виду ситуации глазами свадебного оператора (которого здесь как раз и нет - вместо него бывший возлюбленный, поэтому и такие съемки). Та же аппаратура, те же свадебные конкурсы. Они не пошлые, как тут кто-то писал. Они такие как есть, есть и похлеще. От русских свадеб ничем не отличаются. Разве что, музыкантов обычно бывает максимум два, а здесь побогаче. Да и репертуар на русских свадьбах больше "блатняком" отдает. Так же ужираются водкой (только другого разлива, но тоже по дешевке). Родители "брачующихся" точно также понтуются перед гостями. С той разницей, что здесь не видно родителей со стороны жениха.
Лично мне было смешно, что от смены страны и лет (с выхода фильма прошло 7 лет) ничего в этом "процессе" не изменилось. Женихи бьют морды гостям все тем-же древним способом (здесь жених, конечно, слабоват в этом деле).
Бывают, конечно и другие свадьбы, в других странах, но речь не о них. Еще раз спасибо за хороший фильм.
mBibonga, спасибо.
А про пошлые игры на свадьбе я написал. Они, на мой взгляд, именно что пошлые. С сексуальным подтекстом: надуть женщинам воздушные шарики вместо груди, попасть чем-то там невесте куда-то там... и пр. Мне кажется, сценаристы потому и показали эту "высокую духовность" свадебных конкурсов, чтобы показать полное падение своих героев. Но я согласен с вами: мало чем польские свадьбы отличаются от русских или украинских. Я долгое время жил в русском селе: там бабы, когда чуть выпьют на свадьбах, пускаются горланить русские "заветные" частушки" - и тут уж слова и темы звучат самые конкретные. И считается, что в частушках всё можно, ибо это фольклор и традиция. Наверно, это правильно... Во всяком случае, ржач стоит громкий, когда исполняются частушки на свадьбах.
Прекрасный фильм. Только из-за актера, сыгравшего нотариуса стоит смотреть Равнодушным фильм не оставит Яркий пример комедии и драмы в одной картине.
Спасибо автору (pandoctorу). Очень хорошо, что на этом форуме есть любители польского кинематографа, которые тратят силы на перевод, озвучку и т.д. Просмотрел уже несколько фильмов с удовольствием!
Ukriner, заходите в топик Польское кино (в теме Зарубежное кино на этом же сайте) и там на первой странице Вы сможете найти ссылки на ВСЕ польские фильмы, которые выложены на этом трекере.
"О фильме. Вроде чернуха конкретная, а в конце понимаешь, что фильм-то - оптимистичный."
А в чём оптимизм? Возможно, я пессимист, больше негатива вижу...даже если вдруг сбежавшая пара реально любят друг друга, долго ли продлится это чувство в обществе с такими отношениями?
так что жаль: милые все люди, тем более тоже славяне/при всех различиях/, а не складывается...увы.
Фильм класний. Спочатку уривки дивився на Ютубі. А потім по спутніку на Белсат ТВ фільм. З білоруським дубляжем. Я дивився з великою насолодою. Шикарний фільм. Прикро що наші телеканали перетворилися у теле помийницю, куди зливає весь непотріб російське ТВ.
А такі свадьби, весілля, схожі що у поляків, що у білорусів, що в українців, що у росіян.
Здається у Павла Лунгіна,якщо не помиляюся теж був класний фільм "Свадьба"
Фільм обовязково скачаю для колекції.
Прикро що наші телеканали перетворилися у теле помийницю, куди зливає весь непотріб російське ТВ.
I не тiльки росiйське. Идут передачи по лицензии шведской, английской и т.д. Телебачення, одним словом, лишь бы грошi заробляти.
Но когда я жил в гостиницах за границах, мне почему-то не хватало нашего телевидения. И было понятно, что оно ничем не хуже итальянского, испанского, польского, египетского... Короче говоря, везде примерно одинаково.
Да, у Лунгина тоже есть "Свадьба". Думаю, здесь раздаётся.